জহুরুল-হক . mohamed-seddik-el-menchaoui
Nozol : مكية  ,   Other names :
  1. Part
    30
  1. Hizb
    59
  1. Nozol order
    24
  1. Characters count
    552
  1. Words count
    133
  1. Ayaat count
    42
  1. Pages count
    1
  1. From page
    585
  1. To page
    585

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ

তিনি ভ্রকুটি করলেন এবং ফিরে বসলেন,

Words count : 2 Characters count : 8 عبس وتولى

أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ

কেননা একজন অন্ধ তাঁর কাছে এসেছিল।

Words count : 3 Characters count : 12 أن جاءه الأعمى

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ

আর কী তোমাকে বুঝতে দেবে যে সে হয়ত পবিত্র হতে চেয়েছিল,

Words count : 4 Characters count : 16 وما يدريك لعله يزكى

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ

অথবা সে মনোনিবেশ করত, ফলে স্মারকবাণী তার উপকারে আসত?

Words count : 4 Characters count : 18 أو يذكر فتنفعه الذكرى

أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ

আর তার ক্ষেত্রে যে নিজেকে সমৃদ্ধ ভাবে,

Words count : 3 Characters count : 11 أما من استغنى

فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ

তুমি তো তার প্রতিই মনোযোগ দেখাচ্ছ।

Words count : 3 Characters count : 10 فأنت له تصدى

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

অথচ তোমার উপরে নেই যদি সে নিজেকে পবিত্র না করে।

Words count : 4 Characters count : 14 وما عليك ألا يزكى

وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ

আর তার ক্ষেত্রে যে তোমার কাছে এসেছিল আগ্রহ নিয়ে,

Words count : 4 Characters count : 14 وأما من جاءك يسعى

وَهُوَ يَخْشَىٰ

আর সে ভয় করছিল,

Words count : 2 Characters count : 7 وهو يخشى

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

কিন্ত তুমি তার প্রতি অবহেলা দেখালে।

Words count : 3 Characters count : 11 فأنت عنه تلهى

كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

কদাচ না! নিঃসন্দেহ এ এক স্মরণীয় বার্তা,

Words count : 3 Characters count : 12 كلا إنها تذكرة

فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ

অতএব যে ইচ্ছা করে সে তা স্মরণ রাখুক।

Words count : 3 Characters count : 10 فمن شاء ذكره

فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ

সম্মানিত পৃষ্ঠাগুলোয় --

Words count : 3 Characters count : 10 في صحف مكرمة

مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ

সুউন্নত, সুপবিত্র,

Words count : 2 Characters count : 11 مرفوعة مطهرة

بِأَيْدِي سَفَرَةٍ

লেখকদের হস্তাক্ষরে,

Words count : 2 Characters count : 9 بأيدي سفرة

كِرَامٍ بَرَرَةٍ

সম্মানিত, গুণান্নিত।

Words count : 2 Characters count : 8 كرام بررة

قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ

যা তাকে অকৃতজ্ঞ বানিয়েছে সেজন্য মানুষকে ধ্বংস করা হোক।

Words count : 4 Characters count : 17 قتل الإنسان ما أكفره

مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ

কী জিনিস থেকে তাকে তিনি সৃষ্টি করেছেন?

Words count : 4 Characters count : 11 من أي شيء خلقه

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ

এক শুক্রকীট থেকে! তিনি তাকে সৃষ্টি করেছেন, তারপর তিনি তাকে সুসমঞ্জস করেছেন,

Words count : 4 Characters count : 15 من نطفة خلقه فقدره

ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ

তারপর তার জন্য পথ সহজ করে দিয়েছেন,

Words count : 3 Characters count : 12 ثم السبيل يسره

ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ

তারপর তিনি তার মৃত্যু ঘটান, এবং তাকে কবরস্থ করেন,

Words count : 3 Characters count : 13 ثم أماته فأقبره

ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ

তারপর যখন তিনি চাইবেন তখন তাকে পুনর্জীবিত করবেন।

Words count : 4 Characters count : 13 ثم إذا شاء أنشره

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ

না, তাকে তিনি যা আদেশ করেছিলেন তা সে পালন করে নি।

Words count : 5 Characters count : 15 كلا لما يقض ما أمره

فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ

অতএব মানুষ তার খাদ্যের দিকে ভেবে দেখুক --

Words count : 4 Characters count : 21 فلينظر الإنسان إلى طعامه

أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا

কেমন ক’রে আমরা বৃষ্টি বর্ষণ করি বর্ষণধারায়,

Words count : 4 Characters count : 16 أنا صببنا الماء صبا

ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا

তারপর আমরা মাটিকে ফাটিয়ে দিই চৌচির ক’রে,

Words count : 4 Characters count : 15 ثم شققنا الأرض شقا

فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا

তারপর তাতে আমরা জন্মাই শস্য,

Words count : 3 Characters count : 14 فأنبتنا فيها حبا

وَعِنَبًا وَقَضْبًا

আর আঙ্গুর ও শাকসবজি,

Words count : 2 Characters count : 10 وعنبا وقضبا

وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا

আর জলপাই ও খেজুর,

Words count : 2 Characters count : 12 وزيتونا ونخلا

وَحَدَائِقَ غُلْبًا

আর ঘন গাছপালাময় বাগান,

Words count : 2 Characters count : 10 وحدائق غلبا

وَفَاكِهَةً وَأَبًّا

আর ফলফসল ও তৃণলতা, --

Words count : 2 Characters count : 10 وفاكهة وأبا

مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

তোমাদের জন্য খাদ্যভান্ডার ও তোমাদের গবাদি-পশুর জন্যেও।

Words count : 3 Characters count : 17 متاعا لكم ولأنعامكم

فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ

তারপর যেদিন কান-ফাটানো আওয়াজ আসবে --

Words count : 3 Characters count : 14 فإذا جاءت الصاخة

يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

সেইদিন মানুষ তার ভাইকে ছেড়ে পালাবে,

Words count : 5 Characters count : 17 يوم يفر المرء من أخيه

وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ

আর তার মাকে ও তার বাবাকে,

Words count : 2 Characters count : 9 وأمه وأبيه

وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ

আর তার পতিপত্নীকে ও তার সন্তানসন্ততিকে।

Words count : 2 Characters count : 12 وصاحبته وبنيه

لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

সেদিন তাদের মধ্যের প্রত্যেক লোকেরই এত ব্যস্ততা থাকবে যে তাকে বেখেয়াল করে দেবে।

Words count : 6 Characters count : 24 لكل امرئ منهم يومئذ شأن يغنيه

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ

অনেক মুখ সেইদিন হবে উজ্জ্বল,

Words count : 3 Characters count : 14 وجوه يومئذ مسفرة

ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ

হাসিমাখা, আনন্দমুখর,

Words count : 2 Characters count : 12 ضاحكة مستبشرة

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

আর সেইদিন অনেক মুখ -- তাদের উপরে ধূলো-বালি,

Words count : 4 Characters count : 19 ووجوه يومئذ عليها غبرة

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

কালো- আঁধার তাদের ঢেকে ফেলবে।

Words count : 2 Characters count : 10 ترهقها قترة

أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ

এরা নিজেরাই সত্যপ্রত্যাখ্যানকারী, দুষ্কৃতিকারী।

Words count : 4 Characters count : 19 أولئك هم الكفرة الفجرة