জহুরুল-হক . mohamed-seddik-el-menchaoui
Nozol : مكية  ,   Other names :
  1. Part
    30
  1. Hizb
    60
  1. Nozol order
    10
  1. Characters count
    584
  1. Words count
    139
  1. Ayaat count
    30
  1. Pages count
    2
  1. From page
    593
  1. To page
    594

وَالْفَجْرِ

ভাবো ভোরবেলার কথা,

Words count : 1 Characters count : 6 والفجر

وَلَيَالٍ عَشْرٍ

আর দশ রাত্রির কথা,

Words count : 2 Characters count : 8 وليال عشر

وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ

আর জোড়ের ও বেজোড়ের কথা,

Words count : 2 Characters count : 12 والشفع والوتر

وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

আর রাত্রির কথা যখন তা বিগত হয়।

Words count : 3 Characters count : 12 والليل إذا يسر

هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ

এতে কি নেই কোনো শপথবাক্য বোধশক্তিসম্পন্নদের জন্য?

Words count : 6 Characters count : 16 هل في ذلك قسم لذي حجر

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

তুমি কি দেখো নি তোমার প্রভু কি করেছিলেন 'আদ বংশের প্রতি, --

Words count : 6 Characters count : 18 ألم تر كيف فعل ربك بعاد

إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ

ইরামের প্রতি যাদের ছিল উঁচু গঠন,

Words count : 3 Characters count : 12 إرم ذات العماد

الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ

যাদের ক্ষেত্রে ওগুলোর সমতুল্য অন্য শহরে তৈরি হয় নি,

Words count : 6 Characters count : 23 التي لم يخلق مثلها في البلاد

وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ

আর ছামূদ-জাতির প্রতি, যারা খোলা-প্রান্তরে বিশালাকার পাথর কাটতো;

Words count : 5 Characters count : 26 وثمود الذين جابوا الصخر بالواد

وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ

আর ফিরআউনের প্রতি, যার ছিল দুর্ধর্ষ সেনাদল,

Words count : 3 Characters count : 15 وفرعون ذي الأوتاد

الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ

যারা বিদ্রোহাচরণ করেছিল শহরে-নগরে,

Words count : 4 Characters count : 17 الذين طغوا في البلاد

فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ

আর সেখানে অশান্তি বাড়িয়ে দিয়েছিল?

Words count : 3 Characters count : 17 فأكثروا فيها الفساد

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

সেইজন্য তোমার প্রভু তাদের উপরে হেনেছিলেন শাস্তির কশাঘাত।

Words count : 5 Characters count : 18 فصب عليهم ربك سوط عذاب

إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ

নিঃসন্দেহ তোমার প্রভু তো প্রহরামঞ্চে রয়েছেন।

Words count : 3 Characters count : 14 إن ربك لبالمرصاد

فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ

সুতরাং মানুষের বেলা -- যখন তার প্রভু তাকে পরীক্ষা করেন, ফলে তাকে সম্মান দেন ও তাকে অনুগ্রহ দান করেন, তখন সে বলে -- ''আমার প্রভু আমাকে সম্মান দিয়েছেন।’’

Words count : 11 Characters count : 49 فأما الإنسان إذا ما ابتلاه ربه فأكرمه ونعمه فيقول ربي أكرمن

وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ

আর যখন তিনি তাকে পরীক্ষা করেন, ফলে তার প্রতি তার জীবনোপকরণ মেপে-জোখে দেন, তখন সে বলে -- ''আমার প্রভু আমাকে হীন করেছেন।’’

Words count : 10 Characters count : 40 وأما إذا ما ابتلاه فقدر عليه رزقه فيقول ربي أهانن

كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ

না, বস্তুত তোমরা এতীমকে সম্মান কর না,

Words count : 5 Characters count : 19 كلا بل لا تكرمون اليتيم

وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

আর নিঃস্বদের খাবার দিতে পরস্পরকে উৎসাহিত কর না,

Words count : 5 Characters count : 23 ولا تحاضون على طعام المسكين

وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا

আর তোমরা গ্রাস করে ফেল উত্তরাধিকার স্বত্ব পুরোপুরি গলাধঃকরণে;

Words count : 4 Characters count : 20 وتأكلون التراث أكلا لما

وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا

আর তোমরা ধনসম্পত্তি ভালবাস গভীর ভালবাসায়।

Words count : 4 Characters count : 17 وتحبون المال حبا جما

كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا

কখনই না! যখন পৃথিবীটা ভেঙ্গে চূর্ণবিচূর্ণ হয়ে যাবে,

Words count : 6 Characters count : 20 كلا إذا دكت الأرض دكا دكا

وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا

আর তোমার প্রভু ও ফিরিশ্‌তাগণ আসবেন কাতারে কাতারে,

Words count : 5 Characters count : 19 وجاء ربك والملك صفا صفا

وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ

আর সেইদিন তিনি জাহান্নামকে নিয়ে আসবেন; সেইদিন মানুষ স্মরণ করবে, কিন্ত এ স্মরণে তার কী কাজ হবে?

Words count : 9 Characters count : 43 وجيء يومئذ بجهنم يومئذ يتذكر الإنسان وأنى له الذكرى

يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي

সে বলবে -- ''হায় আমার আফসোস! আমি যদি আগবাড়াতাম আমার এই জীবনের জন্য!’’

Words count : 5 Characters count : 21 يقول يا ليتني قدمت لحياتي

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ

কিন্ত সেইদিন কেউই তাঁর শাস্তির মতো শাস্তি দিতে পারবে না,

Words count : 5 Characters count : 20 فيومئذ لا يعذب عذابه أحد

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ

আর না পারবে কেউ বাঁধতে তাঁর বাঁধনের মতো।

Words count : 4 Characters count : 15 ولا يوثق وثاقه أحد

يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ

''ওহে প্রশান্ত প্রাণ!

Words count : 4 Characters count : 20 يا أيتها النفس المطمئنة

ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً

''তোমার প্রভুর কাছে ফিরে এসো সন্তষ্ট হয়ে, -- সন্তোষভাজন হয়ে,

Words count : 5 Characters count : 21 ارجعي إلى ربك راضية مرضية

فَادْخُلِي فِي عِبَادِي

''তারপর প্রবেশ করো আমার বান্দাদের দলে;

Words count : 3 Characters count : 13 فادخلي في عبادي

وَادْخُلِي جَنَّتِي

''আর প্রবেশ করো আমার জান্নাতে।’’

Words count : 2 Characters count : 10 وادخلي جنتي