মুহিউদ্দীন-খান . mohamed-seddik-el-menchaoui
Nozol : مكية  ,   Other names :
  1. Part
    30
  1. Hizb
    59
  1. Nozol order
    24
  1. Characters count
    552
  1. Words count
    133
  1. Ayaat count
    42
  1. Pages count
    1
  1. From page
    585
  1. To page
    585

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ

সে ভ্রু কুঞ্চিত করল এবং মুখ ফিরিয়ে নিলো,

Words count : 2 Characters count : 8 عبس وتولى

أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ

যেহেতু তার নিকট এক অন্ধ আগমন করেছিল।

Words count : 3 Characters count : 12 أن جاءه الأعمى

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ

তুমি কেমন করে জানবে সে হয়তো পরিশুদ্ধ হত,

Words count : 4 Characters count : 16 وما يدريك لعله يزكى

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ

অথবা উপদেশ গ্রহণ করত, ফলে উপদেশ তার উপকারে আসতো।

Words count : 4 Characters count : 18 أو يذكر فتنفعه الذكرى

أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ

পক্ষান্তরে যে পরওয়া করেনা –

Words count : 3 Characters count : 11 أما من استغنى

فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ

তুমি তার প্রতি মনোযোগ দিয়েছো।

Words count : 3 Characters count : 10 فأنت له تصدى

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

অথচ সে নিজে পরিশুদ্ধ না হলে তোমার কোন দায়িত্ব নেই।

Words count : 4 Characters count : 14 وما عليك ألا يزكى

وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ

অন্যপক্ষ যে তোমার নিকট ছুটে এলো –

Words count : 4 Characters count : 14 وأما من جاءك يسعى

وَهُوَ يَخْشَىٰ

তার সেই সশংক চিত্ত –

Words count : 2 Characters count : 7 وهو يخشى

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

তুমি তাকে অবজ্ঞা করলে!

Words count : 3 Characters count : 11 فأنت عنه تلهى

كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

না, এই আচরণ অনুচিত, এটাতো উপদেশ বাণী;

Words count : 3 Characters count : 12 كلا إنها تذكرة

فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ

যে ইচ্ছা করবে সে ইহা স্মরণ রাখবে,

Words count : 3 Characters count : 10 فمن شاء ذكره

فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ

ইহা আছে মর্যাদাময় পত্রসমূহে (লিখিত) –

Words count : 3 Characters count : 10 في صحف مكرمة

مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ

(এবং) উন্নত পুতঃ –

Words count : 2 Characters count : 11 مرفوعة مطهرة

بِأَيْدِي سَفَرَةٍ

লেখকদের হাতে (সুরক্ষিত)।

Words count : 2 Characters count : 9 بأيدي سفرة

كِرَامٍ بَرَرَةٍ

(ঐ লেখকগণ) মহৎ ও সৎ।

Words count : 2 Characters count : 8 كرام بررة

قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ

মানুষ ধ্বংস হোক! সে কত অকৃতজ্ঞ!

Words count : 4 Characters count : 17 قتل الإنسان ما أكفره

مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ

তিনি তাকে কোন বস্তু হতে সৃষ্টি করেছেন?

Words count : 4 Characters count : 11 من أي شيء خلقه

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ

শুক্র বিন্দু হতে তিনি তাকে সৃষ্টি করেন, পরে তার পরিমিত বিকাশ সাধন করেন,

Words count : 4 Characters count : 15 من نطفة خلقه فقدره

ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ

অতঃপর তার জন্য পথ সহজ করে দেন;

Words count : 3 Characters count : 12 ثم السبيل يسره

ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ

অতঃপর তার মৃত্যু ঘটান এবং তাকে কাবরস্থ করেন।

Words count : 3 Characters count : 13 ثم أماته فأقبره

ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ

এরপর যখন ইচ্ছা তিনি তাকে পুনরুজ্জীবিত করবেন।

Words count : 4 Characters count : 13 ثم إذا شاء أنشره

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ

তিনি তাকে যে আদেশ করেছেন, সেতো তা পালন করেনি।

Words count : 5 Characters count : 15 كلا لما يقض ما أمره

فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ

মানুষ তার খাদ্যের প্রতি লক্ষ্য করুক।

Words count : 4 Characters count : 21 فلينظر الإنسان إلى طعامه

أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا

আমিই প্রচুর বারি বর্ষণ করি,

Words count : 4 Characters count : 16 أنا صببنا الماء صبا

ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا

অতঃপর আমি ভূমিকে প্রকৃষ্ট রূপে বিদীর্ণ করি;

Words count : 4 Characters count : 15 ثم شققنا الأرض شقا

فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا

এবং ওতে আমি উৎপন্ন করি শস্য;

Words count : 3 Characters count : 14 فأنبتنا فيها حبا

وَعِنَبًا وَقَضْبًا

দ্রাক্ষা, শাক-সবজি,

Words count : 2 Characters count : 10 وعنبا وقضبا

وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا

যাইতূন, খেজুর,

Words count : 2 Characters count : 12 وزيتونا ونخلا

وَحَدَائِقَ غُلْبًا

বহু বৃক্ষবিশিষ্ট উদ্যান,

Words count : 2 Characters count : 10 وحدائق غلبا

وَفَاكِهَةً وَأَبًّا

ফল এবং গবাদির খাদ্য,

Words count : 2 Characters count : 10 وفاكهة وأبا

مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

এটা তোমাদের ও তোমাদের পশুগুলির ভোগের জন্য।

Words count : 3 Characters count : 17 متاعا لكم ولأنعامكم

فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ

যখন ঐ ধ্বংস ধ্বনি এসে পড়বে;

Words count : 3 Characters count : 14 فإذا جاءت الصاخة

يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

সেদিন মানুষ পলায়ন করবে তার ভাই হতে,

Words count : 5 Characters count : 17 يوم يفر المرء من أخيه

وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ

এবং তার মাতা, তার পিতা,

Words count : 2 Characters count : 9 وأمه وأبيه

وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ

তার স্ত্রী ও তার সন্তান হতে,

Words count : 2 Characters count : 12 وصاحبته وبنيه

لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

সেদিন তাদের প্রত্যেকের হবে এমন গুরুতর অবস্থা যা তাকে সম্পূর্ণরূপে ব্যস্ত রাখবে।

Words count : 6 Characters count : 24 لكل امرئ منهم يومئذ شأن يغنيه

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ

সেদিন বহু মুখমন্ডল হবে দীপ্তিমান;

Words count : 3 Characters count : 14 وجوه يومئذ مسفرة

ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ

সহাস্য ও প্রফুল্ল।

Words count : 2 Characters count : 12 ضاحكة مستبشرة

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

এবং অনেক মুখমন্ডল হবে সেদিন ধূলি ধূসরিত,

Words count : 4 Characters count : 19 ووجوه يومئذ عليها غبرة

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

সেগুলিকে আচ্ছন্ন করবে কালিমা।

Words count : 2 Characters count : 10 ترهقها قترة

أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ

তারাই কাফির ও পাপাচারী।

Words count : 4 Characters count : 19 أولئك هم الكفرة الفجرة