36-सूरा-यासीन « 37-सूरा-अस्-साफ़्फ़ात » 38-सूरा-साद
bayan . mohamed-seddik-el-menchaoui
Nozol : مكية  ,   Other names :
  1. Part
    23
  1. Hizb
    45
  1. Nozol order
    44
  1. Characters count
    3899
  1. Words count
    865
  1. Ayaat count
    182
  1. Pages count
    7
  1. From page
    446
  1. To page
    452

وَالصَّافَّاتِ صَفًّا

কসম সারিবদ্ধ ফেরেশতাদের,

Words count : 2 Characters count : 11 والصافات صفا

فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا

অতঃপর (মেঘমালা) সুচারুরূপে পরিচালনাকারীদের,

Words count : 2 Characters count : 13 فالزاجرات زجرا

فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا

আর উপদেশ গ্রন্থ (আসমানী কিতাব) তিলাওয়াতকারীদের;

Words count : 2 Characters count : 13 فالتاليات ذكرا

إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ

নিশ্চয় তোমাদের ইলাহ এক;

Words count : 3 Characters count : 12 إن إلهكم لواحد

رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ

তিনি আসমানসমূহ, যমীন ও এ দু’য়ের মধ্যে যা আছে তার রব এবং রব উদয়স্থলসমূহের।

Words count : 7 Characters count : 35 رب السماوات والأرض وما بينهما ورب المشارق

إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ

নিশ্চয় আমি কাছের আসমানকে তারকারাজির সৌন্দর্যে সুশোভিত করেছি।

Words count : 6 Characters count : 31 إنا زينا السماء الدنيا بزينة الكواكب

وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ

আর প্রত্যেক বিদ্রোহী শয়তান থেকে হিফাযত করেছি।

Words count : 5 Characters count : 18 وحفظا من كل شيطان مارد

لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ

তারা ঊর্ধ্বজগতের কিছু শুনতে পারে না, কারণ প্রত্যেক দিক থেকে তাদের দিকে নিক্ষেপ করা হয় (উল্কাপিন্ড)।

Words count : 9 Characters count : 37 لا يسمعون إلى الملإ الأعلى ويقذفون من كل جانب

دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ

তাড়ানোর জন্য, আর তাদের জন্য আছে অব্যাহত আযাব।

Words count : 4 Characters count : 17 دحورا ولهم عذاب واصب

إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ

তবে কেউ সন্তর্পণে কিছু শুনে নিলে তাকে পিছু তাড়া করে জ্বলন্ত উল্কাপিন্ড।

Words count : 7 Characters count : 28 إلا من خطف الخطفة فأتبعه شهاب ثاقب

فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ

অতঃপর তাদেরকে জিজ্ঞাসা কর, ‘সৃষ্টি হিসেবে তারা বেশি শক্তিশালী, না আমি অন্য যা সৃষ্টি করেছি তা’? নিশ্চয় আমি তাদেরকে সৃষ্টি করেছি আঠালো মাটি থেকে।

Words count : 12 Characters count : 46 فاستفتهم أهم أشد خلقا أم من خلقنا إنا خلقناهم من طين لازب

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ

বরং তুমি বিস্মিত হচ্ছ আর ওরা বিদ্রূপ করছে।

Words count : 3 Characters count : 13 بل عجبت ويسخرون

وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ

আর যখন তাদেরকে স্মরণ করিয়ে দেয়া হয় তখন তারা স্মরণ করে না।

Words count : 4 Characters count : 17 وإذا ذكروا لا يذكرون

وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ

আর যখন তারা কোন নিদর্শন দেখে তখন বিদ্রূপ করে।

Words count : 4 Characters count : 19 وإذا رأوا آية يستسخرون

وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ

আর বলে, ‘এতো স্পষ্ট যাদু ছাড়া আর কিছুই নয়’!

Words count : 6 Characters count : 21 وقالوا إن هذا إلا سحر مبين

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

‘আমরা যখন মারা যাব এবং মাটি ও হাড়ে পরিণত হব তখনও কি আমরা পুনরুত্থিত হব’?

Words count : 7 Characters count : 35 أإذا متنا وكنا ترابا وعظاما أإنا لمبعوثون

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

‘আর আমাদের পূর্ববর্তী পিতৃপুরুষগণও’?

Words count : 2 Characters count : 15 أوآباؤنا الأولون

قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ

বল, ‘হ্যাঁ, আর তোমরা অপমানিত-লাঞ্ছিত হবে।’

Words count : 4 Characters count : 16 قل نعم وأنتم داخرون

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ

তা হবে কেবল এক আওয়াজ আর তৎক্ষণাৎ তারা দেখতে পাবে।

Words count : 7 Characters count : 28 فإنما هي زجرة واحدة فإذا هم ينظرون

وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ

আর তারা বলবে, ‘হায় আমাদের ধ্বংস, এ তো প্রতিদান দিবস’!

Words count : 6 Characters count : 24 وقالوا يا ويلنا هذا يوم الدين

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ

এটি ফয়সালা করার দিন যা তোমরা অস্বীকার করতে।

Words count : 7 Characters count : 27 هذا يوم الفصل الذي كنتم به تكذبون

۞ احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ

(ফেরেশতাদেরকে বলা হবে) ‘একত্র কর যালিম ও তাদের সঙ্গী-সাথীদেরকে এবং যাদের ইবাদাত তারা করত তাদেরকে।

Words count : 7 Characters count : 38 احشروا الذين ظلموا وأزواجهم وما كانوا يعبدون

مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ

‘আল্লাহকে বাদ দিয়ে, আর তাদেরকে আগুনের পথে নিয়ে যাও’।

Words count : 7 Characters count : 29 من دون الله فاهدوهم إلى صراط الجحيم

وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ

‘আর তাদেরকে থামাও, অবশ্যই তারা জিজ্ঞাসিত হবে’।

Words count : 3 Characters count : 17 وقفوهم إنهم مسئولون

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ

‘তোমাদের কী হল, তোমরা একে অপরকে সাহায্য করছ না?’

Words count : 4 Characters count : 14 ما لكم لا تناصرون

بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ

বরং তারা হবে আজ আত্মসমর্পণকারী।

Words count : 4 Characters count : 17 بل هم اليوم مستسلمون

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

আর তারা একে অপরের মুখোমুখি হয়ে জিজ্ঞাসা করবে,

Words count : 5 Characters count : 24 وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون

قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ

তারা বলবে, ‘তোমরাই তো আমাদের কাছে আসতে ধর্মীয় দিক থেকে’।*

Words count : 6 Characters count : 28 قالوا إنكم كنتم تأتوننا عن اليمين

قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ

জবাবে তারা (নেতৃস্থানীয় কাফিররা) বলবে, ‘বরং তোমরা তো মুমিন ছিলে না’।

Words count : 5 Characters count : 21 قالوا بل لم تكونوا مؤمنين

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ

আর তোমাদের উপর আমাদের কোন কর্তৃত্ব ছিল না, বরং তোমরা ছিলে সীমালঙ্ঘনকারী কওম’।

Words count : 10 Characters count : 36 وما كان لنا عليكم من سلطان بل كنتم قوما طاغين

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ

‘তাই আমাদের বিরুদ্ধে আমাদের রবের বাণী সত্য হয়েছে; নিশ্চয় আমরা আস্বাদন করব (আযাব)’।

Words count : 6 Characters count : 25 فحق علينا قول ربنا إنا لذائقون

فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ

‘আর আমরা তোমাদেরকে বিভ্রান্ত করেছি, কারণ আমরা নিজেরাই ছিলাম বিভ্রান্ত’।

Words count : 4 Characters count : 20 فأغويناكم إنا كنا غاوين

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ

নিশ্চয় তারা সেদিন আযাবে অংশীদার হবে।

Words count : 5 Characters count : 25 فإنهم يومئذ في العذاب مشتركون

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

অপরাধীদের সাথে আমি এমন আচরণই করে থাকি।

Words count : 4 Characters count : 20 إنا كذلك نفعل بالمجرمين

إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ

তাদেরকে যখন বলা হত, ‘আল্লাহ ছাড়া কোন (সত্য) ইলাহ নেই’, তখন নিশ্চয় তারা অহঙ্কার করত।

Words count : 10 Characters count : 38 إنهم كانوا إذا قيل لهم لا إله إلا الله يستكبرون

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ

আর বলত, ‘আমরা কি এক পাগল কবির জন্য আমাদের উপাস্যদের ছেড়ে দেব?’

Words count : 6 Characters count : 34 ويقولون أئنا لتاركو آلهتنا لشاعر مجنون

بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ

বরং সে সত্য নিয়ে এসেছিল এবং সে রাসূলদেরকে সত্য বলে ঘোষণা দিয়েছিল।

Words count : 5 Characters count : 22 بل جاء بالحق وصدق المرسلين

إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ

অবশ্যই তোমরা যন্ত্রণাদায়ক আযাব আস্বাদন করবে।

Words count : 4 Characters count : 22 إنكم لذائقو العذاب الأليم

وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

আর তোমরা যে আমল করতে শুধু তারই প্রতিদান তোমাদেরকে দেয়া হবে।

Words count : 6 Characters count : 23 وما تجزون إلا ما كنتم تعملون

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

অবশ্য আল্লাহর মনোনীত বান্দারা ছাড়া;

Words count : 4 Characters count : 19 إلا عباد الله المخلصين

أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ

তাদের জন্য থাকবে নির্ধারিত রিয্ক,

Words count : 4 Characters count : 16 أولئك لهم رزق معلوم

فَوَاكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ

ফলমূল; আর তারা হবে সম্মানিত,

Words count : 3 Characters count : 14 فواكه وهم مكرمون

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

নি‘আমত-ভরা জান্নাতে,

Words count : 3 Characters count : 12 في جنات النعيم

عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ

মুখোমুখি পালঙ্কে।

Words count : 3 Characters count : 14 على سرر متقابلين

يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ

তাদের চারপাশে ঘুরে ঘুরে পরিবেশন করা হবে বিশুদ্ধ সুরাপাত্র,

Words count : 5 Characters count : 19 يطاف عليهم بكأس من معين

بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ

সাদা, পানকারীদের জন্য সুস্বাদু।

Words count : 3 Characters count : 16 بيضاء لذة للشاربين

لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ

তাতে থাকবে না ক্ষতিকর কিছু* এবং তারা এগুলো দ্বারা মাতালও হবে না।

Words count : 7 Characters count : 24 لا فيها غول ولا هم عنها ينزفون

وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ

তাদের কাছে থাকবে আনতনয়না, ডাগরচোখা।

Words count : 4 Characters count : 20 وعندهم قاصرات الطرف عين

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ

তারা যেন আচ্ছাদিত ডিম।

Words count : 3 Characters count : 13 كأنهن بيض مكنون

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

অতঃপর তারা মুখোমুখি হয়ে পরস্পরকে জিজ্ঞাসা করবে।

Words count : 5 Characters count : 24 فأقبل بعضهم على بعض يتساءلون

قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ

তাদের একজন বলবে, (‘পৃথিবীতে) আমার এক সঙ্গী ছিল’,

Words count : 7 Characters count : 23 قال قائل منهم إني كان لي قرين

يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ

সে বলত, ‘তুমি কি সে লোকদের অন্তর্ভুক্ত যারা বিশ্বাস করে’।

Words count : 4 Characters count : 19 يقول أإنك لمن المصدقين

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ

‘আমরা যখন মরে যাব এবং মাটি ও হাড়ে পরিণত হব তখনও কি আমাদেরকে প্রতিফল দেয়া হবে’?

Words count : 7 Characters count : 34 أإذا متنا وكنا ترابا وعظاما أإنا لمدينون

قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ

আল্লাহ বলবেন, ‘তোমরা কি উঁকি দিয়ে দেখবে?’

Words count : 4 Characters count : 15 قال هل أنتم مطلعون

فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ

অতঃপর সে উঁকি দিয়ে দেখবে এবং তাকে (পৃথিবীর সঙ্গীকে) দেখবে জাহান্নামের মধ্যস্থলে।

Words count : 5 Characters count : 21 فاطلع فرآه في سواء الجحيم

قَالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ

সে বলবে, ‘আল্লাহর কসম! তুমি তো আমাকে প্রায় ধ্বংস করে দিয়েছিলে’।

Words count : 5 Characters count : 19 قال تالله إن كدت لتردين

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ

‘আমার রবের অনুগ্রহ না থাকলে আমিও তো (জাহান্নামে) হাযিরকৃতদের একজন হতাম’।

Words count : 6 Characters count : 26 ولولا نعمة ربي لكنت من المحضرين

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ

(জান্নাতবাসী ব্যক্তি বলবে) ‘তাহলে আমরা কি আর মরব না’?

Words count : 3 Characters count : 13 أفما نحن بميتين

إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

‘আমাদের প্রথম মৃত্যু ছাড়া, আর আমরা কি আযাবপ্রাপ্ত হব না’?

Words count : 6 Characters count : 28 إلا موتتنا الأولى وما نحن بمعذبين

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

‘নিশ্চয় এটি মহাসাফল্য!’

Words count : 5 Characters count : 19 إن هذا لهو الفوز العظيم

لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ

এরূপ সাফল্যের জন্যই ‘আমলকারীদের আমল করা উচিত।

Words count : 4 Characters count : 21 لمثل هذا فليعمل العاملون

أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ

আপ্যায়নের জন্য এগুলো উত্তম না যাক্কূম* বৃক্ষ?

Words count : 6 Characters count : 23 أذلك خير نزلا أم شجرة الزقوم

إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ

নিশ্চয় আমি তাকে যালিমদের জন্য করে দিয়েছি পরীক্ষা।

Words count : 4 Characters count : 22 إنا جعلناها فتنة للظالمين

إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ

নিশ্চয় এ গাছটি জাহান্নামের তলদেশ থেকে বের হয়।

Words count : 6 Characters count : 23 إنها شجرة تخرج في أصل الجحيم

طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ

এর ফল যেন শয়তানের মাথা;

Words count : 4 Characters count : 21 طلعها كأنه رءوس الشياطين

فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

নিশ্চয় তারা তা থেকে খাবে এবং তা দিয়ে পেট ভর্তি করবে।

Words count : 6 Characters count : 32 فإنهم لآكلون منها فمالئون منها البطون

ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ

তদুপরি তাদের জন্য থাকবে ফুটন্ত পানির মিশ্রণ।

Words count : 7 Characters count : 23 ثم إن لهم عليها لشوبا من حميم

ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ

তারপর তাদের প্রত্যাবর্তন হবে জাহান্নামের আগুনে।

Words count : 5 Characters count : 20 ثم إن مرجعهم لإلى الجحيم

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ

নিশ্চয় এরা নিজদের পিতৃপুরুষদেরকে পথভ্রষ্ট পেয়েছিল;

Words count : 4 Characters count : 20 إنهم ألفوا آباءهم ضالين

فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ

ফলে তারাও তাদের পদাঙ্ক অনুসরণে দ্রুত ছুটেছে।

Words count : 4 Characters count : 18 فهم على آثارهم يهرعون

وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ

আর নিশ্চয় এদের পূর্বে প্রাথমিক যুগের মানুষের বেশীরভাগই পথভ্রষ্ট হয়েছিল।

Words count : 5 Characters count : 22 ولقد ضل قبلهم أكثر الأولين

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ

আর অবশ্যই তাদের কাছে আমি সতর্ককারীদেরকে পাঠিয়েছিলাম;

Words count : 4 Characters count : 20 ولقد أرسلنا فيهم منذرين

فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ

সুতরাং দেখ, যাদেরকে সতর্ক করা হয়েছিল তাদের পরিণতি কী হয়েছিল!

Words count : 5 Characters count : 24 فانظر كيف كان عاقبة المنذرين

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

অবশ্য আল্লাহর মনোনীত বান্দারা ছাড়া।

Words count : 4 Characters count : 19 إلا عباد الله المخلصين

وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ

আর নিশ্চয় নূহ আমাকে ডেকেছিল, আর আমি কতইনা উত্তম সাড়াদানকারী!

Words count : 5 Characters count : 26 ولقد نادانا نوح فلنعم المجيبون

وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

আর তাকে ও তার পরিজনকে আমি মহাবিপদ থেকে উদ্ধার করেছিলাম।

Words count : 5 Characters count : 25 ونجيناه وأهله من الكرب العظيم

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ

আর তার বংশধরদেরকেই আমি অবশিষ্ট রেখেছিলাম,

Words count : 4 Characters count : 20 وجعلنا ذريته هم الباقين

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

আর পরবর্তীদের মধ্যে তার জন্য (সুখ্যাতি) রেখে দিয়েছিলাম।

Words count : 4 Characters count : 19 وتركنا عليه في الآخرين

سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ

শান্তি বর্ষিত হোক নূহের উপর সকল সৃষ্টির মধ্যে।

Words count : 5 Characters count : 20 سلام على نوح في العالمين

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

নিশ্চয় এভাবে আমি সৎকর্মশীলদের পুরস্কার দিয়ে থাকি।

Words count : 4 Characters count : 19 إنا كذلك نجزي المحسنين

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

নিশ্চয় সে আমার মুমিন বান্দাদের একজন।

Words count : 4 Characters count : 19 إنه من عبادنا المؤمنين

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ

তারপর আমি অন্যদের ডুবিয়ে দিয়েছিলাম।

Words count : 3 Characters count : 15 ثم أغرقنا الآخرين

۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ

আর নিশ্চয় ইবরাহীম তার দীনের অনুসারীদের অন্তর্ভুক্ত।

Words count : 4 Characters count : 18 وإن من شيعته لإبراهيم

إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

যখন সে বিশুদ্ধচিত্তে তার রবের নিকট উপস্থিত হয়েছিল।

Words count : 5 Characters count : 16 إذ جاء ربه بقلب سليم

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ

যখন সে তার পিতা ও তার কওমকে বলেছিল, ‘তোমরা কিসের ইবাদত কর’?

Words count : 6 Characters count : 25 إذ قال لأبيه وقومه ماذا تعبدون

أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ

‘তোমরা কি আল্লাহর পরিবর্তে মিথ্যা উপাস্যগুলোকে চাও’?

Words count : 5 Characters count : 22 أئفكا آلهة دون الله تريدون

فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

‘তাহলে সকল সৃষ্টির রব সম্পর্কে তোমাদের ধারণা কী’?

Words count : 4 Characters count : 18 فما ظنكم برب العالمين

فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ

অতঃপর সে তারকারাজির মধ্যে একবার দৃষ্টি দিল।

Words count : 4 Characters count : 16 فنظر نظرة في النجوم

فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ

তারপর বলল, ‘আমি তো অসুস্থ’।

Words count : 3 Characters count : 11 فقال إني سقيم

فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ

অতঃপর তারা পৃষ্ঠপ্রদর্শন করে তার কাছ থেকে চলে গেল।

Words count : 3 Characters count : 15 فتولوا عنه مدبرين

فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ

তারপর চুপে চুপে সে তাদের দেবতাদের কাছে গেল এবং বলল, ‘তোমরা কি খাবে না?’

Words count : 6 Characters count : 26 فراغ إلى آلهتهم فقال ألا تأكلون

مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ

‘তোমাদের কী হয়েছে যে, তোমরা কথা বলছ না’?

Words count : 4 Characters count : 13 ما لكم لا تنطقون

فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ

অতঃপর সে তাদের উপর সজোরে আঘাত হানল।

Words count : 4 Characters count : 20 فراغ عليهم ضربا باليمين

فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ

তখন লোকেরা তার দিকে ছুটে আসল।

Words count : 3 Characters count : 16 فأقبلوا إليه يزفون

قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ

সে বলল, ‘তোমরা নিজেরা খোদাই করে যেগুলো বানাও, তোমরা কি সেগুলোর উপাসনা কর’,

Words count : 4 Characters count : 18 قال أتعبدون ما تنحتون

وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ

‘অথচ আল্লাহই তোমাদেরকে এবং তোমরা যা কর তা সৃষ্টি করেছেন’?

Words count : 4 Characters count : 19 والله خلقكم وما تعملون

قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ

তারা বলল, ‘তার জন্য একটি স্থাপনা তৈরী কর, তারপর তাকে জ্বলন্ত আগুনে নিক্ষেপ কর’।

Words count : 7 Characters count : 32 قالوا ابنوا له بنيانا فألقوه في الجحيم

فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ

আর তারা তার ব্যাপারে একটা ষড়যন্ত্র করতে চেয়েছিল, কিন্তু আমি তাদেরকে সম্পূর্ণ পরাভূত করে দিলাম।

Words count : 5 Characters count : 29 فأرادوا به كيدا فجعلناهم الأسفلين

وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ

আর সে বলল, ‘আমি আমার রবের দিকে যাচ্ছি, তিনি অবশ্যই আমাকে হিদায়াত করবেন।

Words count : 6 Characters count : 23 وقال إني ذاهب إلى ربي سيهدين

رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ

‘হে আমার রব, আমাকে সৎকর্মশীল সন্তান দান করুন’।

Words count : 5 Characters count : 16 رب هب لي من الصالحين

فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ

অতঃপর তাকে আমি পরম ধৈর্যশীল একজন পুত্র সন্তানের সুসংবাদ দিলাম।

Words count : 3 Characters count : 16 فبشرناه بغلام حليم

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ

অতঃপর যখন সে তার সাথে চলাফেরা করার বয়সে পৌঁছল, তখন সে বলল, ‘হে প্রিয় বৎস, আমি স্বপ্নে দেখেছি যে, আমি তোমাকে যবেহ করছি, অতএব দেখ তোমার কী অভিমত’; সে বলল, ‘হে আমার পিতা, আপনাকে যা আদেশ করা হয়েছে, আপনি তাই করুন। আমাকে ইনশাআল্লাহ আপনি অবশ্যই ধৈর্যশীলদের অন্তর্ভুক্ত পাবেন’।

Words count : 28 Characters count : 100 فلما بلغ معه السعي قال يا بني إني أرى في المنام أني أذبحك فانظر ماذا ترى قال يا أبت افعل ما تؤمر ستجدني إن شاء الله من الصابرين

فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ

অতঃপর তারা উভয়ে যখন আত্মসমর্পণ করল এবং সে তাকে* কাত করে শুইয়ে দিল

Words count : 4 Characters count : 19 فلما أسلما وتله للجبين

وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ

তখন আমি তাকে আহবান করে বললাম, ‘হে ইবরাহীম,

Words count : 4 Characters count : 19 وناديناه أن يا إبراهيم

قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

‘তুমি তো স্বপ্নকে সত্যে পরিণত করেছ। নিশ্চয় আমি এভাবেই সৎকর্মশীলদের পুরস্কৃত করে থাকি’।

Words count : 7 Characters count : 31 قد صدقت الرؤيا إنا كذلك نجزي المحسنين

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ

‘নিশ্চয় এটা সুস্পষ্ট পরীক্ষা’।

Words count : 5 Characters count : 20 إن هذا لهو البلاء المبين

وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ

আর আমি এক মহান যবেহের* বিনিময়ে তাকে মুক্ত করলাম।

Words count : 3 Characters count : 15 وفديناه بذبح عظيم

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

আর তার জন্য আমি পরবর্তীদের মধ্যে সুখ্যাতি রেখে দিয়েছি।

Words count : 4 Characters count : 19 وتركنا عليه في الآخرين

سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ

ইবরাহীমের প্রতি সালাম।

Words count : 3 Characters count : 14 سلام على إبراهيم

كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

এভাবেই আমি সৎকর্মশীলদের পুরস্কৃত করে থাকি।

Words count : 3 Characters count : 16 كذلك نجزي المحسنين

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

নিশ্চয় সে আমার মুমিন বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত।

Words count : 4 Characters count : 19 إنه من عبادنا المؤمنين

وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ

আর আমি তাকে ইসহাকের সুসংবাদ দিয়েছিলাম, সৎকর্মশীলদের অন্তর্ভুক্ত একজন নবী হিসেবে,

Words count : 5 Characters count : 27 وبشرناه بإسحاق نبيا من الصالحين

وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ

আর আমি তাকে ও ইসহাককে বরকত দান করেছিলাম, আর তাদের বংশধরদের মধ্যে কেউ কেউ ছিল সৎকর্মশীল এবং কেউ নিজের প্রতি স্পষ্ট যালিম।

Words count : 10 Characters count : 48 وباركنا عليه وعلى إسحاق ومن ذريتهما محسن وظالم لنفسه مبين

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

আর আমি নিশ্চয় হারূন ও মূসার প্রতি অনুগ্রহ করেছিলাম,

Words count : 5 Characters count : 21 ولقد مننا على موسى وهارون

وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

আর আমি তাদেরকে ও তাদের কওমকে মহাসংকট থেকে নাজাত দিয়েছিলাম।

Words count : 5 Characters count : 29 ونجيناهما وقومهما من الكرب العظيم

وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ

আর আমি তাদেরকে সাহায্য করেছিলাম, ফলে তারাই ছিল বিজয়ী।

Words count : 4 Characters count : 24 ونصرناهم فكانوا هم الغالبين

وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ

আর আমি উভয়কে সুস্পষ্ট কিতাব দান করেছিলাম।

Words count : 3 Characters count : 23 وآتيناهما الكتاب المستبين

وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ

আর আমি দু’জনকেই সরল সঠিক পথে পরিচালিত করেছিলাম।

Words count : 3 Characters count : 23 وهديناهما الصراط المستقيم

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ

আর আমি তাদের জন্য পরবর্তীদের মধ্যে সুখ্যাতি রেখে দিয়েছি।

Words count : 4 Characters count : 21 وتركنا عليهما في الآخرين

سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

মূসা ও হারূনের প্রতি সালাম।

Words count : 4 Characters count : 17 سلام على موسى وهارون

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

আমি এভাবেই সৎকর্মশীলদের পুরস্কৃত করে থাকি।

Words count : 4 Characters count : 19 إنا كذلك نجزي المحسنين

إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

নিশ্চয় তারা দু’জনই ছিল আমার মুমিন বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত।

Words count : 4 Characters count : 21 إنهما من عبادنا المؤمنين

وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

আর ইলইয়াসও ছিল রাসূলদের একজন।

Words count : 4 Characters count : 19 وإن إلياس لمن المرسلين

إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ

যখন সে তার কওমকে বলেছিল ‘তোমরা কি (আল্লাহকে) ভয় করবে না’?

Words count : 5 Characters count : 18 إذ قال لقومه ألا تتقون

أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ

তোমরা কি ‘বা’ল’ কে* ডাকবে এবং পরিত্যাগ করবে সর্বোত্তম সৃষ্টিকর্তা-

Words count : 5 Characters count : 28 أتدعون بعلا وتذرون أحسن الخالقين

اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ

আল্লাহকে, যিনি তোমাদের রব এবং তোমাদের পূর্ববর্তী পিতৃপুরুষদেরও রব’?

Words count : 5 Characters count : 24 الله ربكم ورب آبائكم الأولين

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

কিন্তু তারা তাকে অস্বীকার করেছিল, ফলে তাদেরকে অবশ্যই (আযাবের জন্য) উপস্থিত করা হবে।

Words count : 3 Characters count : 18 فكذبوه فإنهم لمحضرون

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

আল্লাহর (আনুগত্যের জন্য) মনোনীত বান্দাগণ ছাড়া ।

Words count : 4 Characters count : 19 إلا عباد الله المخلصين

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

আর আমি তার জন্য পরবর্তীদের মধ্যে সুনাম সুখ্যাতি রেখে দিয়েছি।

Words count : 4 Characters count : 19 وتركنا عليه في الآخرين

سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ

ইলইয়াসের প্রতি সালাম।

Words count : 4 Characters count : 14 سلام على إل ياسين

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

নিশ্চয় আমি এভাবেই সৎকর্মশীলদের পুরস্কৃত করে থাকি।

Words count : 4 Characters count : 19 إنا كذلك نجزي المحسنين

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

নিশ্চয় সে ছিল আমার মুমিন বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত।

Words count : 4 Characters count : 19 إنه من عبادنا المؤمنين

وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ

আর নিশ্চয় লূতও ছিল রাসূলদেরই একজন।

Words count : 4 Characters count : 18 وإن لوطا لمن المرسلين

إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ

যখন আমি তাকে ও তার পরিবার পরিজন সকলকে নাজাত দিয়েছিলাম-

Words count : 4 Characters count : 19 إذ نجيناه وأهله أجمعين

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ

পিছনে অবস্থানকারীদের অন্তর্ভুক্ত এক বৃদ্ধা ছাড়া ।

Words count : 4 Characters count : 18 إلا عجوزا في الغابرين

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ

অতঃপর আমি অবশিষ্টদেরকে সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস করে দিয়েছিলাম।

Words count : 3 Characters count : 14 ثم دمرنا الآخرين

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ

আর তোমরা নিশ্চয় তাদের (ধ্বংসাবশেষের) উপর দিয়ে অতিক্রম করে থাক সকালে-

Words count : 4 Characters count : 22 وإنكم لتمرون عليهم مصبحين

وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

ও রাতে। তবুও কি তোমরা বুঝবে না?

Words count : 3 Characters count : 17 وبالليل أفلا تعقلون

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

আর নিশ্চয় ইউনুসও ছিল রাসূলদের একজন।

Words count : 4 Characters count : 18 وإن يونس لمن المرسلين

إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ

যখন সে একটি বোঝাই নৌযানের দিকে পালিয়ে গিয়েছিল।

Words count : 5 Characters count : 20 إذ أبق إلى الفلك المشحون

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ

অতঃপর সে লটারীতে অংশগ্রহণ করল এবং তাতে সে হেরে গেল।

Words count : 4 Characters count : 19 فساهم فكان من المدحضين

فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ

তারপর বড় মাছ তাকে গিলে ফেলল। আর সে (নিজেকে) ধিক্কার দিচ্ছিল।

Words count : 4 Characters count : 19 فالتقمه الحوت وهو مليم

فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ

আর সে যদি (আল্লাহর) তাসবীহ পাঠকারীদের অন্তর্ভুক্ত না হত,

Words count : 5 Characters count : 21 فلولا أنه كان من المسبحين

لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

তাহলে সে পুনরুত্থান দিবস পর্যন্ত তার পেটেই থেকে যেত।

Words count : 6 Characters count : 22 للبث في بطنه إلى يوم يبعثون

۞ فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ

অতঃপর আমি তাকে তৃণলতাহীন প্রান্তরে নিক্ষেপ করলাম এবং সে ছিল অসুস্থ।

Words count : 4 Characters count : 21 فنبذناه بالعراء وهو سقيم

وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ

আর আমি একটি ইয়াকতীন* গাছ তার উপর উদগত করলাম।

Words count : 5 Characters count : 22 وأنبتنا عليه شجرة من يقطين

وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ

এবং তাকে আমি এক লক্ষ বা তার চেয়েও বেশী লোকের কাছে পাঠালাম।

Words count : 6 Characters count : 25 وأرسلناه إلى مائة ألف أو يزيدون

فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ

অতঃপর তারা ঈমান আনল, ফলে আমি তাদেরকে কিছুকাল পর্যন্ত উপভোগ করতে দিলাম।

Words count : 4 Characters count : 20 فآمنوا فمتعناهم إلى حين

فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ

অতএব তাদেরকে জিজ্ঞাসা কর, ‘তোমার রবের জন্য কি কন্যা সন্তান এবং তাদের জন্য পুত্র সন্তান’?

Words count : 5 Characters count : 29 فاستفتهم ألربك البنات ولهم البنون

أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ

অথবা আমি কি ফেরেশতাদেরকে নারীরূপে সৃষ্টি করেছিলাম আর তারা তা প্রত্যক্ষ করছিল?

Words count : 6 Characters count : 29 أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون

أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ

জেনে রাখ, তারা অবশ্যই তাদের মনগড়া কথা বলে যে,

Words count : 5 Characters count : 21 ألا إنهم من إفكهم ليقولون

وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ

‘আল্লাহ সন্তান জন্ম দিয়েছেন’ আর তারা অবশ্যই মিথ্যাবাদী।

Words count : 4 Characters count : 19 ولد الله وإنهم لكاذبون

أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ

তিনি কি পুত্রসন্তানদের উপর কন্যা সন্তানদের বেছে নিয়েছেন?

Words count : 4 Characters count : 20 أصطفى البنات على البنين

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

তোমাদের কী হল? তোমরা কেমন ফয়সালা করছ!

Words count : 4 Characters count : 14 ما لكم كيف تحكمون

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

তাহলে কি তোমরা উপদেশ গ্রহণ করবে না?

Words count : 2 Characters count : 10 أفلا تذكرون

أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ

নাকি তোমাদের কোন সুস্পষ্ট দলীল- প্রমাণ আছে?

Words count : 4 Characters count : 14 أم لكم سلطان مبين

فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

অতএব তোমরা সত্যবাদী হলে তোমাদের কিতাব নিয়ে আস।

Words count : 5 Characters count : 24 فأتوا بكتابكم إن كنتم صادقين

وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

আর তারা আল্লাহ ও জিন জাতির মধ্যে একটা বংশসম্পর্ক সাব্যস্ত করেছে, অথচ জিন জাতি জানে যে, নিশ্চয় তাদেরকেও উপস্থিত করা হবে।

Words count : 10 Characters count : 47 وجعلوا بينه وبين الجنة نسبا ولقد علمت الجنة إنهم لمحضرون

سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

আল্লাহ সে সব থেকে অতিপবিত্র ও মহান, যা তারা আরোপ করে,

Words count : 4 Characters count : 17 سبحان الله عما يصفون

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

তবে আল্লাহর (আনুগত্যের জন্য) নির্বাচিত বান্দাগণ ছাড়া।

Words count : 4 Characters count : 19 إلا عباد الله المخلصين

فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ

নিশ্চয় তোমরা এবং তোমরা যাদের ইবাদাত কর তারা-

Words count : 3 Characters count : 14 فإنكم وما تعبدون

مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ

তোমরা আল্লাহর ব্যাপারে (মুমিনদের) কাউকে বিভ্রান্ত করতে পারবে না।

Words count : 4 Characters count : 17 ما أنتم عليه بفاتنين

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ

জ্বলন্ত আগুনে প্রবেশকারী ছাড়া।

Words count : 5 Characters count : 16 إلا من هو صال الجحيم

وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ

আমাদের* প্রত্যেকের জন্যই একটা নির্ধারিতস্থান** রয়েছে।

Words count : 6 Characters count : 20 وما منا إلا له مقام معلوم

وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ

আর অবশ্যই আমরা সারিবদ্ধ ।

Words count : 3 Characters count : 15 وإنا لنحن الصافون

وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ

আর আমরা অবশ্যই তাসবীহ পাঠকারী।

Words count : 3 Characters count : 16 وإنا لنحن المسبحون

وَإِن كَانُوا لَيَقُولُونَ

আর তারা (মক্কাবাসীরা) বলত,

Words count : 3 Characters count : 15 وإن كانوا ليقولون

لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ

‘যদি আমাদের কাছে পূর্বর্তীদের মত কোন উপদেশ (কিতাব) থাকত,

Words count : 6 Characters count : 22 لو أن عندنا ذكرا من الأولين

لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

তাহলে অবশ্যই আমরা আল্লাহর মনোনীত বান্দা হতাম’।

Words count : 4 Characters count : 20 لكنا عباد الله المخلصين

فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

অতঃপর তারা তা অস্বীকার করল অতএব শীঘ্রই তারা জানতে পারবে (এর পরিণাম)।

Words count : 4 Characters count : 18 فكفروا به فسوف يعلمون

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ

আর নিশ্চয় আমার প্রেরিত বান্দাদের জন্য আমার কথা পূর্ব নির্ধারিত হয়েছে যে,

Words count : 5 Characters count : 29 ولقد سبقت كلمتنا لعبادنا المرسلين

إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ

‘অবশ্যই তারা সাহায্যপ্রাপ্ত হবে’।

Words count : 3 Characters count : 16 إنهم لهم المنصورون

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ

আর নিশ্চয় আমার বাহিনীই বিজয়ী হবে।

Words count : 4 Characters count : 19 وإن جندنا لهم الغالبون

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ

অতএব কিছু কাল পর্যন্ত তুমি তাদের থেকে ফিরে থাক।

Words count : 4 Characters count : 14 فتول عنهم حتى حين

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

আর তাদেরকে পর্যবেক্ষণ কর, অচিরেই তারা দেখবে (এর পরিণাম) ।

Words count : 3 Characters count : 17 وأبصرهم فسوف يبصرون

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

তারা কি আমার আযাব ত্বরান্বিত করতে চায়?

Words count : 2 Characters count : 17 أفبعذابنا يستعجلون

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ

আর যখন তা তাদের আঙিনায় নেমে আসবে তখন সতর্ককৃতদের সকাল কতই না মন্দ হবে!

Words count : 6 Characters count : 30 فإذا نزل بساحتهم فساء صباح المنذرين

وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ

আরো কিছু কাল পর্যন্ত তুমি তাদের থেকে ফিরে থাক।

Words count : 4 Characters count : 14 وتول عنهم حتى حين

وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

আর তাদেরকে পর্যবেক্ষণ কর, অচিরেই তারা দেখবে (এর পরিণাম)।

Words count : 3 Characters count : 15 وأبصر فسوف يبصرون

سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

তারা যা ব্যক্ত করে তোমার রব তা থেকে পবিত্র মহান, সম্মানের মালিক।

Words count : 6 Characters count : 23 سبحان ربك رب العزة عما يصفون

وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ

আর রাসূলদের প্রতি সালাম।

Words count : 3 Characters count : 16 وسلام على المرسلين

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

আর সকল প্রশংসা সৃষ্টিকুলের রব আল্লাহর জন্য।

Words count : 4 Characters count : 19 والحمد لله رب العالمين