bayan . mohamed-seddik-el-menchaoui
Nozol : مكية  ,   Other names :
  1. Part
    25
  1. Hizb
    50
  1. Nozol order
    62
  1. Characters count
    1475
  1. Words count
    346
  1. Ayaat count
    59
  1. Pages count
    3
  1. From page
    496
  1. To page
    498

حم

হা-মীম।

Words count : 1 Characters count : 2 حم

وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ

সুস্পষ্ট কিতাবের কসম!

Words count : 2 Characters count : 13 والكتاب المبين

إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ

নিশ্চয় আমি এটি নাযিল করেছি বরকতময় রাতে; নিশ্চয় আমি সতর্ককারী।

Words count : 8 Characters count : 34 إنا أنزلناه في ليلة مباركة إنا كنا منذرين

فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ

সে রাতে প্রত্যেক প্রজ্ঞাপূর্ণ বিষয়ে সিদ্ধান্ত অনুমোদিত হয়,

Words count : 5 Characters count : 17 فيها يفرق كل أمر حكيم

أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ

আমার নির্দেশে। নিশ্চয় আমি রাসূল প্রেরণকারী।

Words count : 6 Characters count : 23 أمرا من عندنا إنا كنا مرسلين

رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

তোমার রবের কাছ থেকে রহমত হিসেবে; নিশ্চয় তিনি সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞ।

Words count : 7 Characters count : 26 رحمة من ربك إنه هو السميع العليم

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ

যিনি আসমানসমূহ, যমীন ও এ দু‘য়ের মধ্যবর্তী সবকিছুর রব; যদি তোমরা দৃঢ় বিশ্বাস পোষণকারী হও।

Words count : 8 Characters count : 37 رب السماوات والأرض وما بينهما إن كنتم موقنين

لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ

তিনি ছাড়া কোন (সত্য) ইলাহ নেই; তিনিই জীবন দান করেন এবং তিনিই মৃত্যু দেন। তিনি তোমাদের রব এবং তোমাদের পিতৃপুরুষদের রব।

Words count : 10 Characters count : 39 لا إله إلا هو يحيي ويميت ربكم ورب آبائكم الأولين

بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ

তারা বরং সন্দেহের বশবর্তী হয়ে খেলতামাশা করছে।

Words count : 5 Characters count : 14 بل هم في شك يلعبون

فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ

অতএব অপেক্ষা কর সেদিনের যেদিন স্পষ্ট ধোঁয়ায় আচ্ছন্ন হবে আকাশ।

Words count : 6 Characters count : 28 فارتقب يوم تأتي السماء بدخان مبين

يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ

যা মানুষদেরকে আচ্ছন্ন করে ফেলবে: এটি যন্ত্রণাদায়ক আযাব।

Words count : 5 Characters count : 20 يغشى الناس هذا عذاب أليم

رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ

(তখন তারা বলবে) ‘হে আমাদের রব, আমাদের থেকে আযাব দূর করুন; নিশ্চয় আমরা মুমিন হব।’

Words count : 6 Characters count : 26 ربنا اكشف عنا العذاب إنا مؤمنون

أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ

এখন কীভাবে তারা উপদেশ গ্রহণ করবে, অথচ ইতঃপূর্বে তাদের কাছে সুস্পষ্টভাবে বর্ণনাকারী রাসূল এসেছিল?

Words count : 7 Characters count : 28 أنى لهم الذكرى وقد جاءهم رسول مبين

ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ

তারপর তারা তাঁর দিক থেকে বিমুখ হয়েছিল এবং বলেছিল ‘এ শিক্ষাপ্রাপ্ত পাগল’।

Words count : 6 Characters count : 25 ثم تولوا عنه وقالوا معلم مجنون

إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ

নিশ্চয় আমি ক্ষণকালের জন্য আযাব দূর করব; নিশ্চয় তোমরা পূর্বাবস্থায় ফিরে যাবে।

Words count : 6 Characters count : 30 إنا كاشفو العذاب قليلا إنكم عائدون

يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ

সেদিন আমি প্রবলভাবে পাকড়াও করব; নিশ্চয় আমি হব প্রতিশোধ গ্রহণকারী।

Words count : 6 Characters count : 29 يوم نبطش البطشة الكبرى إنا منتقمون

۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ

আর অবশ্যই এদের পূর্বে আমি ফির‘আউনের কওমকে পরীক্ষা করেছিলাম এবং তাদের কাছে এসেছিল এক সম্মানিত রাসূল,

Words count : 8 Characters count : 35 ولقد فتنا قبلهم قوم فرعون وجاءهم رسول كريم

أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

(সে বলেছিল) ‘আল্লাহর বান্দাদেরকে আমার কাছে ফিরিয়ে দাও; নিশ্চয় আমি তোমাদের জন্য এক বিশ্বস্ত রাসূল।’

Words count : 9 Characters count : 31 أن أدوا إلي عباد الله إني لكم رسول أمين

وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ

‘আর আল্লাহর বিরুদ্ধে ঔদ্ধত্য প্রকাশ করো না। নিশ্চয় আমি তোমাদের কাছে সুস্পষ্ট প্রমাণ নিয়ে আসব।’

Words count : 9 Characters count : 35 وأن لا تعلوا على الله إني آتيكم بسلطان مبين

وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ

আর তোমাদের প্রস্তরাঘাত থেকে আমি আমার রব ও তোমাদের রবের কাছে আশ্রয় চাচ্ছি।

Words count : 6 Characters count : 24 وإني عذت بربي وربكم أن ترجمون

وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ

‘আর তোমরা যদি আমার উপর বিশ্বাস না রাখ, তবে আমাকে ছেড়ে যাও।’

Words count : 5 Characters count : 21 وإن لم تؤمنوا لي فاعتزلون

فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ

অতঃপর সে তার রবকে ডেকে বলল, ‘নিশ্চয় এরা এক অপরাধী সম্প্রদায়।’

Words count : 6 Characters count : 23 فدعا ربه أن هؤلاء قوم مجرمون

فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ

(আল্লাহ বললেন) ‘তাহলে আমার বান্দাদের নিয়ে রাতে বেরিয়ে পড়; নিশ্চয় তোমাদের পশ্চাদ্ধাবন করা হবে’।

Words count : 5 Characters count : 24 فأسر بعبادي ليلا إنكم متبعون

وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ

আর সমুদ্রকে রেখে দাও শান্ত, নিশ্চয় তারা হবে এক ডুবন্ত বাহিনী’।

Words count : 6 Characters count : 27 واترك البحر رهوا إنهم جند مغرقون

كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

তারা অনেক বাগান ও ঝর্না রেখেছিল।

Words count : 5 Characters count : 18 كم تركوا من جنات وعيون

وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ

শ্যামল শস্যক্ষেত ও সুরম্য বাসস্থান,

Words count : 3 Characters count : 14 وزروع ومقام كريم

وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ

আর নানা বিলাস-সামগ্রী, যাতে তারা আনন্দ উপভোগ করত।

Words count : 4 Characters count : 20 ونعمة كانوا فيها فاكهين

كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ

এমনটিই হয়েছিল এবং আমি এগুলোর উত্তরাধিকারী করেছিলাম অন্য কওমকে।

Words count : 4 Characters count : 22 كذلك وأورثناها قوما آخرين

فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ

অতঃপর আসমান ও যমীন তাদের জন্য কাঁদেনি এবং তারা অবকাশপ্রাপ্ত ছিল না।

Words count : 8 Characters count : 37 فما بكت عليهم السماء والأرض وما كانوا منظرين

وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ

আর অবশ্যই আমি বনী ইসরাঈলকে লাঞ্ছনাদায়ক আযাব থেকে উদ্ধার করেছিলাম,

Words count : 7 Characters count : 33 ولقد نجينا بني إسرائيل من العذاب المهين

مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ

ফির‘আউন থেকে, নিশ্চয় সে ছিল সীমালঙ্ঘনকারীদের শীর্ষস্থানীয়।

Words count : 7 Characters count : 28 من فرعون إنه كان عاليا من المسرفين

وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ

আর আমি জ্ঞাতসারেই তাদেরকে সকল সৃষ্টির উপর নির্বাচিত করেছিলাম।

Words count : 6 Characters count : 29 ولقد اخترناهم على علم على العالمين

وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ

আর আমি তাদেরকে এমন নিদর্শনাবলী দিয়েছিলাম যাতে ছিল সুস্পষ্ট পরীক্ষা।

Words count : 7 Characters count : 29 وآتيناهم من الآيات ما فيه بلاء مبين

إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ

নিশ্চয় তারা বলেই থাকে,

Words count : 3 Characters count : 14 إن هؤلاء ليقولون

إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ

‘আমাদের প্রথম মৃত্যু ছাড়া আর কিছুই নেই এবং আমরা পুনরুত্থিত হবার নই’।

Words count : 8 Characters count : 32 إن هي إلا موتتنا الأولى وما نحن بمنشرين

فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

‘যদি তোমরা সত্যবাদী হও, তবে আমাদের পিতৃপুরুষদেরকে নিয়ে এসো’।

Words count : 5 Characters count : 24 فأتوا بآبائنا إن كنتم صادقين

أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ

তারা কি শ্রেষ্ঠ না তুব্বা সম্প্রদায় এবং তাদের পূর্বে যারা ছিল তারা? আমি তাদেরকে ধ্বংস করেছিলাম। নিশ্চয় তারা ছিল অপরাধী।

Words count : 12 Characters count : 50 أهم خير أم قوم تبع والذين من قبلهم أهلكناهم إنهم كانوا مجرمين

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ

আর আমি আসমানসমূহ, যমীন এবং এতদোভয়ের মধ্যে যা কিছু আছে তা খেলাচ্ছলে সৃষ্টি করিনি।

Words count : 7 Characters count : 37 وما خلقنا السماوات والأرض وما بينهما لاعبين

مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

আমি এ দু’টোকে যথাযথভাবেই সৃষ্টি করেছি, কিন্তু তাদের অধিকাংশই তা জানে না।

Words count : 8 Characters count : 36 ما خلقناهما إلا بالحق ولكن أكثرهم لا يعلمون

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ

নিশ্চয় ফয়সালার দিনটি তাদের সকলের জন্যই নির্ধারিত সময়।

Words count : 5 Characters count : 23 إن يوم الفصل ميقاتهم أجمعين

يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ

সেদিন এক বন্ধু অপর বন্ধুর কোন কাজে আসবে না এবং তারা সাহায্যপ্রাপ্তও হবে না।

Words count : 10 Characters count : 34 يوم لا يغني مولى عن مولى شيئا ولا هم ينصرون

إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

সে ছাড়া, যার প্রতি আল্লাহ অনুগ্রহ করেন। নিশ্চয় তিনিই মহাপরাক্রমশালী, পরম দয়ালু।

Words count : 8 Characters count : 29 إلا من رحم الله إنه هو العزيز الرحيم

إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ

নিশ্চয় যাক্কূম বৃক্ষ

Words count : 3 Characters count : 12 إن شجرت الزقوم

طَعَامُ الْأَثِيمِ

পাপীর খাদ্য;

Words count : 2 Characters count : 10 طعام الأثيم

كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ

গলিত তামার মত, উদরসমূহে ফুটতে থাকবে।

Words count : 4 Characters count : 18 كالمهل يغلي في البطون

كَغَلْيِ الْحَمِيمِ

ফুটন্ত পানির মত

Words count : 2 Characters count : 10 كغلي الحميم

خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ

(বলা হবে) ‘ওকে ধর, অতঃপর তাকে জাহান্নামের মধ্যস্থলে টেনে নিয়ে যাও’।

Words count : 5 Characters count : 24 خذوه فاعتلوه إلى سواء الجحيم

ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ

তারপর তার মাথার উপর ফুটন্ত পানির আযাব ঢেলে দাও।

Words count : 7 Characters count : 25 ثم صبوا فوق رأسه من عذاب الحميم

ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ

(বলা হবে) ‘তুমি আস্বাদন কর, নিশ্চয় তুমিই সম্মানিত, অভিজাত’।

Words count : 5 Characters count : 20 ذق إنك أنت العزيز الكريم

إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ

নিশ্চয় এটা তা-ই যে বিষয়ে তোমরা সন্দেহ করতে।

Words count : 6 Characters count : 19 إن هذا ما كنتم به تمترون

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ

নিশ্চয় মুত্তাকীরা থাকবে নিরাপদ স্থানে,

Words count : 5 Characters count : 19 إن المتقين في مقام أمين

فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

বাগ-বাগিচা ও ঝর্নাধারার মধ্যে,

Words count : 3 Characters count : 11 في جنات وعيون

يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ

তারা পরিধান করবে পাতলা ও পুরু রেশমী বস্ত্র এবং বসবে মুখোমুখী হয়ে।

Words count : 5 Characters count : 27 يلبسون من سندس وإستبرق متقابلين

كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ

এরূপই ঘটবে, আর আমি তাদেরকে বিয়ে দেব ডাগর নয়না হূরদের সাথে।

Words count : 4 Characters count : 19 كذلك وزوجناهم بحور عين

يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ

সেখানে তারা প্রশান্তচিত্তে সকল প্রকারের ফলমূল আনতে বলবে।

Words count : 5 Characters count : 22 يدعون فيها بكل فاكهة آمنين

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ

প্রথম মৃত্যুর পর সেখানে তারা আর মৃত্যু আস্বাদন করবে না। আর তিনি তাদেরকে জাহান্নামের আযাব থেকে রক্ষা করবেন।

Words count : 10 Characters count : 48 لا يذوقون فيها الموت إلا الموتة الأولى ووقاهم عذاب الجحيم

فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

তোমার রবের অনুগ্রহস্বরূপ, এটাই তো মহা সাফল্য।

Words count : 7 Characters count : 25 فضلا من ربك ذلك هو الفوز العظيم

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ

অতঃপর আমি তো তোমার ভাষায় কুরআনকে সহজ করে দিয়েছি, যাতে তারা উপদেশ গ্রহণ করে।

Words count : 5 Characters count : 29 فإنما يسرناه بلسانك لعلهم يتذكرون

فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ

অতএব তুমি অপেক্ষা কর, তারাও অপেক্ষাকারী।

Words count : 3 Characters count : 17 فارتقب إنهم مرتقبون