50-सूरा-क़ाफ़ « 51-सूरा-अज़्-ज़ारियात » 52-सूरा-अत्-तूर
bayan . mohamed-seddik-el-menchaoui
Nozol : مكية  ,   Other names :
  1. Part
    26
  1. Hizb
    52
  1. Nozol order
    65
  1. Characters count
    1546
  1. Words count
    360
  1. Ayaat count
    60
  1. Pages count
    3
  1. From page
    520
  1. To page
    522

وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا

কসম ধূলিঝড়ের,

Words count : 2 Characters count : 13 والذاريات ذروا

فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا

অতঃপর, পানির বোঝা বহনকারী মেঘমালার,

Words count : 2 Characters count : 13 فالحاملات وقرا

فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا

অতঃপর মৃদুগতিতে চলমান নৌযানসমূহের,

Words count : 2 Characters count : 13 فالجاريات يسرا

فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا

অতঃপর [আল্লাহর] নির্দেশ বণ্টনকারী ফেরেশতাগণের।

Words count : 2 Characters count : 13 فالمقسمات أمرا

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ

তোমরা যে ওয়াদাপ্রাপ্ত হয়েছ তা অবশ্যই সত্য।

Words count : 3 Characters count : 15 إنما توعدون لصادق

وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ

নিশ্চয় প্রতিদান অবশ্যম্ভাবী।

Words count : 3 Characters count : 13 وإن الدين لواقع

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ

কসম সৌন্দর্যমন্ডিত আকাশের

Words count : 3 Characters count : 15 والسماء ذات الحبك

إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ

নিশ্চয় তোমরা মতবিরোধপূর্ণ কথায় লিপ্ত।

Words count : 4 Characters count : 15 إنكم لفي قول مختلف

يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ

যে পথভ্রষ্ট হয়েছে তাকেই তা থেকে ফিরিয়ে নেয়া হয়েছে।

Words count : 4 Characters count : 12 يؤفك عنه من أفك

قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ

মিথ্যাচারীরা ধ্বংস হোক!

Words count : 2 Characters count : 11 قتل الخراصون

الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ

যারা সন্দেহ-সংশয়ে নিপতিত, উদাসীন।

Words count : 5 Characters count : 18 الذين هم في غمرة ساهون

يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ

তারা জিজ্ঞাসা করে, ‘প্রতিদান দিবস’ কবে’?

Words count : 4 Characters count : 18 يسألون أيان يوم الدين

يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ

‘যে দিন তারা অগ্নিতে সাজাপ্রাপ্ত হবে’।

Words count : 5 Characters count : 19 يوم هم على النار يفتنون

ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ

বলা হবে, ‘তোমাদের আযাব আস্বাদন কর, এটিতো ‘তোমরা ত্বরান্বিত করতে চেয়েছিলে।’

Words count : 7 Characters count : 32 ذوقوا فتنتكم هذا الذي كنتم به تستعجلون

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

নিশ্চয় মুত্তাকীরা থাকবে জান্নাতসমূহে ও ঝর্ণাধারায়,

Words count : 5 Characters count : 20 إن المتقين في جنات وعيون

آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ

তাদের রব তাদের যা দিবেন তা তারা খুশীতে গ্রহণকারী হবে। ইতঃপূর্বে এরাই ছিল সৎকর্মশীল।

Words count : 9 Characters count : 37 آخذين ما آتاهم ربهم إنهم كانوا قبل ذلك محسنين

كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ

রাতের সামান্য অংশই এরা ঘুমিয়ে কাটাতো।

Words count : 6 Characters count : 25 كانوا قليلا من الليل ما يهجعون

وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ

আর রাতের শেষ প্রহরে এরা ক্ষমা চাওয়ায় রত থাকত।

Words count : 3 Characters count : 19 وبالأسحار هم يستغفرون

وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ

আর তাদের ধনসম্পদে রয়েছে প্রার্থী ও বঞ্চিতের হক।

Words count : 5 Characters count : 26 وفي أموالهم حق للسائل والمحروم

وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ

সুনিশ্চিত বিশ্বাসীদের জন্য যমীনে অনেক নিদর্শন রয়েছে।

Words count : 4 Characters count : 20 وفي الأرض آيات للموقنين

وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ

তোমাদের নিজদের মধ্যেও। তোমরা কি চক্ষুষ্মান হবে না?

Words count : 4 Characters count : 19 وفي أنفسكم أفلا تبصرون

وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ

আকাশে রয়েছে তোমাদের রিয্ক ও প্রতিশ্রুত সব কিছু।

Words count : 5 Characters count : 23 وفي السماء رزقكم وما توعدون

فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ

অতএব আসমান ও যমীনের রবের কসম, তোমরা যে কথা বলে থাক তার মতই এটি সত্য।

Words count : 9 Characters count : 37 فورب السماء والأرض إنه لحق مثل ما أنكم تنطقون

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ

তোমার কাছে কি ইবরাহীমের সম্মানিত মেহমানদের বৃত্তান্ত এসেছে?

Words count : 6 Characters count : 28 هل أتاك حديث ضيف إبراهيم المكرمين

إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ

যখন তারা তার কাছে আসল এবং বলল, ‘সালাম’, উত্তরে সেও বলল, ‘সালাম’। এরা তো অপরিচিত লোক।

Words count : 9 Characters count : 38 إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال سلام قوم منكرون

فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ

অতঃপর সে দ্রুত চুপিসারে নিজ পরিবারবর্গের কাছে গেল এবং একটি মোটা-তাজা গো-বাছুর (ভাজা) নিয়ে আসল।

Words count : 6 Characters count : 23 فراغ إلى أهله فجاء بعجل سمين

فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ

অতঃপর সে তা তাদের সামনে পেশ করল এবং বলল, ‘তোমরা কি খাবে না?’

Words count : 5 Characters count : 22 فقربه إليهم قال ألا تأكلون

فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ

এতে তাদের সম্পর্কে সে মনে মনে ভীত হল। তারা বলল, ‘ভয় পেয়োনা, তারা তাকে এক বিদ্বান পুত্র সন্তানের সুসংবাদ দিল’।

Words count : 9 Characters count : 38 فأوجس منهم خيفة قالوا لا تخف وبشروه بغلام عليم

فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ

তখন তার স্ত্রী চিৎকার করতে করতে এগিয়ে আসল এবং নিজ মুখ চাপড়িয়ে বলল, ‘বৃদ্ধা-বন্ধ্যা’।

Words count : 9 Characters count : 39 فأقبلت امرأته في صرة فصكت وجهها وقالت عجوز عقيم

قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ

তারা বলল, ‘তোমার রব এরূপই বলেছেন। নিশ্চয়ই তিনি প্রজ্ঞাময়, সর্বজ্ঞ’।

Words count : 8 Characters count : 32 قالوا كذلك قال ربك إنه هو الحكيم العليم

۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ

ইবরাহীম বলল, ‘হে প্রেরিত ফেরেশতাগণ, তোমাদের উদ্দেশ্য কী?

Words count : 5 Characters count : 23 قال فما خطبكم أيها المرسلون

قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ

তারা বলল, ‘আমরা এক অপরাধী কওমের প্রতি প্রেরিত হয়েছি’।

Words count : 6 Characters count : 26 قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين

لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ

‘যাতে তাদের উপর মাটির শক্ত ঢেলা নিক্ষেপ করি’।

Words count : 5 Characters count : 20 لنرسل عليهم حجارة من طين

مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ

‘যা তোমার রবের পক্ষ থেকে চি‎‎‎হ্নিত সীমালংঘনকারীদের জন্য’।

Words count : 4 Characters count : 19 مسومة عند ربك للمسرفين

فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

অতঃপর সেখানে যেসব মুমিন ছিল আমি তাদেরকে বের করে নিয়ে আসলাম।

Words count : 6 Characters count : 26 فأخرجنا من كان فيها من المؤمنين

فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ

তবে আমি সেখানে একটি বাড়ী ছাড়া কোন মুসলমান পাইনি।

Words count : 7 Characters count : 28 فما وجدنا فيها غير بيت من المسلمين

وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ

আর আমি তাদের জন্য সেখানে একটি নিদর্শন রেখেছি যারা যন্ত্রণাদায়ক আযাবকে ভয় করে ।

Words count : 7 Characters count : 36 وتركنا فيها آية للذين يخافون العذاب الأليم

وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ

আর মূসার কাহিনীতেও নিদর্শন রয়েছে, যখন আমি তাকে সুস্পষ্ট প্রমাণসহ ফির‘আউনের কাছে পাঠিয়েছিলাম।

Words count : 8 Characters count : 34 وفي موسى إذ أرسلناه إلى فرعون بسلطان مبين

فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ

কিন্তু সে তার দলবলসহ মুখ ফিরিয়ে নিল এবং বলল, ‘এ ব্যক্তি যাদুকর অথবা উম্মাদ।’

Words count : 6 Characters count : 25 فتولى بركنه وقال ساحر أو مجنون

فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ

ফলে আমি তাকে ও তার সৈন্য-সামন্তকে পাকড়াও করলাম। অতঃপর তাদেরকে সমুদ্রে নিক্ষেপ করলাম। সে তো ছিল তিরস্কৃত।

Words count : 7 Characters count : 34 فأخذناه وجنوده فنبذناهم في اليم وهو مليم

وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ

আর ‘আদ জাতির ঘটনায়ও (নিদর্শন রয়েছে), যখন আমি তাদের উপর প্রেরণ করেছিলাম অমঙ্গলজনক বায়ু।

Words count : 7 Characters count : 30 وفي عاد إذ أرسلنا عليهم الريح العقيم

مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ

ঐ বায়ু যার উপরে এসেছিল তাকে রেখে যায়নি, বরং সবকিছুকে চূর্ণ-বিচূর্ণ করে দিয়েছিল।

Words count : 9 Characters count : 32 ما تذر من شيء أتت عليه إلا جعلته كالرميم

وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ

আর সামূদ জাতির ঘটনায়ও (নিদর্শন রয়েছে)। যখন তাদেরকে বলা হয়েছিল, ‘একটি নির্দিষ্ট কাল পর্যন্ত ভোগ করে নাও’।

Words count : 8 Characters count : 27 وفي ثمود إذ قيل لهم تمتعوا حتى حين

فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ

অতঃপর তারা তাদের রবের আদেশ সম্পর্কে ঔদ্ধত্য প্রকাশ করল। ফলে বজ্রাঘাত তাদেরকে পাকড়াও করল, আর তারা তা দেখছিল।

Words count : 8 Characters count : 37 فعتوا عن أمر ربهم فأخذتهم الصاعقة وهم ينظرون

فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ

অতঃপর তারা উঠে দাঁড়াতে পারল না এবং প্রতিরোধও করতে পারল না।

Words count : 7 Characters count : 32 فما استطاعوا من قيام وما كانوا منتصرين

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ

আর ইতঃপূর্বে নূহের কওমকেও (আমি ধ্বংস করে দিয়েছিলাম)। নিশ্চয় তারা ছিল ফাসিক কওম।

Words count : 8 Characters count : 31 وقوم نوح من قبل إنهم كانوا قوما فاسقين

وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ

আর আমি হাতসমূহ দ্বারা আকাশ নির্মাণ করেছি এবং নিশ্চয় আমি শক্তিশালী।

Words count : 5 Characters count : 29 والسماء بنيناها بأيد وإنا لموسعون

وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ

আর আমি যমীনকে বিছিয়ে দিয়েছি। আমি কতইনা সুন্দর বিছানা প্রস্তুতকারী!

Words count : 4 Characters count : 25 والأرض فرشناها فنعم الماهدون

وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

আর প্রত্যেক বস্তু থেকে আমি জোড়ায় জোড়ায় সৃষ্টি করেছি। আশা করা যায়, তোমরা উপদেশ গ্রহণ করবে।

Words count : 7 Characters count : 29 ومن كل شيء خلقنا زوجين لعلكم تذكرون

فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ

অতএব তোমরা আল্লাহর দিকে ধাবিত হও। আমি তো তাঁর পক্ষ থেকে তোমাদের জন্য এক স্পষ্ট সতর্ককারী।

Words count : 8 Characters count : 29 ففروا إلى الله إني لكم منه نذير مبين

وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ

আর তোমরা আল্লাহর সাথে কোন ইলাহ নির্ধারণ করো না; আমি তাঁর পক্ষ থেকে তোমাদের জন্য এক স্পষ্ট সতর্ককারী।

Words count : 11 Characters count : 39 ولا تجعلوا مع الله إلها آخر إني لكم منه نذير مبين

كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ

এভাবে তাদের পূর্ববর্তীদের মধ্য থেকে যে রাসূলই এসেছে, তারা বলেছে, ‘এ তো একজন যাদুকর অথবা উন্মাদ।’

Words count : 13 Characters count : 46 كذلك ما أتى الذين من قبلهم من رسول إلا قالوا ساحر أو مجنون

أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

তারা কি একে অন্যকে এ বিষয়ে ওসিয়াত করেছে? বরং তারা সীমালংঘনকারী কওম।

Words count : 6 Characters count : 21 أتواصوا به بل هم قوم طاغون

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ

অতএব, তুমি ওদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নাও, এতে তুমি তিরস্কৃত হবে না।

Words count : 5 Characters count : 19 فتول عنهم فما أنت بملوم

وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ

এবং উপদেশ দিতে থাক, কারণ উপদেশ মুমিনদের উপকারে আসে।

Words count : 5 Characters count : 25 وذكر فإن الذكرى تنفع المؤمنين

وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ

আর জিন ও মানুষকে কেবল এজন্যই সৃষ্টি করেছি যে তারা আমার ইবাদাত করবে।

Words count : 6 Characters count : 27 وما خلقت الجن والإنس إلا ليعبدون

مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ

আমি তাদের কাছে কোন রিয্ক চাই না; আর আমি চাই না যে, তারা আমাকে খাবার দিবে।

Words count : 9 Characters count : 30 ما أريد منهم من رزق وما أريد أن يطعمون

إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ

নিশ্চয় আল্লাহই রিয্কদাতা, তিনি শক্তিধর, পরাক্রমশালী।

Words count : 7 Characters count : 27 إن الله هو الرزاق ذو القوة المتين

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ

যারা যুলম করেছে তাদের জন্য রয়েছে তাদের সমমনাদের অনুরূপ আযাব; সুতরাং তারা যেন আমার কাছে (আযাবের) তাড়াহুড়া না করে।

Words count : 9 Characters count : 43 فإن للذين ظلموا ذنوبا مثل ذنوب أصحابهم فلا يستعجلون

فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ

অতএব, যারা কুফরী করে তাদের জন্য ধ্বংস সেদিনের যেদিনের ওয়াদা তাদেরকে দেয়া হয়েছে।

Words count : 7 Characters count : 31 فويل للذين كفروا من يومهم الذي يوعدون