bengali-zakaria . mohamed-seddik-el-menchaoui
Nozol : مكية  ,   Other names :
  1. Part
    30
  1. Hizb
    59
  1. Nozol order
    24
  1. Characters count
    552
  1. Words count
    133
  1. Ayaat count
    42
  1. Pages count
    1
  1. From page
    585
  1. To page
    585

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ

তিনি ভ্ৰকুঞ্চিত করলেন এবং মুখ ফিরিয়ে নিলেন [১] ,

Words count : 2 Characters count : 8 عبس وتولى

أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ

কারণ তাঁর কাছে অন্ধ লোকটি আসল।

Words count : 3 Characters count : 12 أن جاءه الأعمى

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ

আর কিসে আপনাকে জানাবে যে, --- সে হয়ত পরিশুদ্ধ হত,

Words count : 4 Characters count : 16 وما يدريك لعله يزكى

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ

অথবা উপদেশ গ্ৰহণ করত, ফলে সে উপদেশ তার উপকারে আসত [১]।

Words count : 4 Characters count : 18 أو يذكر فتنفعه الذكرى

أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ

আর যে পরোয়া করে না,

Words count : 3 Characters count : 11 أما من استغنى

فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ

আপনি তার প্রতি মনোযোগ দিয়েছেন।

Words count : 3 Characters count : 10 فأنت له تصدى

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

অথচ সে নিজে পরিশুদ্ধ না হলে আপনার কোন দায়িত্ব নেই,

Words count : 4 Characters count : 14 وما عليك ألا يزكى

وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ

অপরদিকে যে আপনার কাছে ছুটে এলো,

Words count : 4 Characters count : 14 وأما من جاءك يسعى

وَهُوَ يَخْشَىٰ

আর সে সশঙ্কচিত্ত,

Words count : 2 Characters count : 7 وهو يخشى

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

আপনি তার থেকে উদাসীন হলেন;

Words count : 3 Characters count : 11 فأنت عنه تلهى

كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

কখনো নয়, এটা তো উপদেশ বাণী [১] ,

Words count : 3 Characters count : 12 كلا إنها تذكرة

فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ

কাজেই যে ইচ্ছে করবে সে এটা স্মরণ রাখবে,

Words count : 3 Characters count : 10 فمن شاء ذكره

فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ

এটা আছে মর্যাদা সম্পন্ন লিপিসমূহে

Words count : 3 Characters count : 10 في صحف مكرمة

مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ

যা উন্নত, পবিত্ৰ [১] ,

Words count : 2 Characters count : 11 مرفوعة مطهرة

بِأَيْدِي سَفَرَةٍ

লেখক বা দূতদের হাতে [১]।

Words count : 2 Characters count : 9 بأيدي سفرة

كِرَامٍ بَرَرَةٍ

(যারা) মহাসম্মানিত ও নেককার।

Words count : 2 Characters count : 8 كرام بررة

قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ

মানুষ ধ্বংস হোক! সে কত অকৃতজ্ঞ [১] !

Words count : 4 Characters count : 17 قتل الإنسان ما أكفره

مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ

তিনি তাকে কোন বস্তু থেকে সৃষ্টি করেছেন?

Words count : 4 Characters count : 11 من أي شيء خلقه

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ

শুক্রবিন্দু থেকে, তিনি তাকে সৃষ্টি করেন, পরে তার পরিমিত বিকাশ সাধন করেন [১] ,

Words count : 4 Characters count : 15 من نطفة خلقه فقدره

ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ

তারপর তার জন্য পথ সহজ করে দেন [১] ;

Words count : 3 Characters count : 12 ثم السبيل يسره

ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ

এরপর তার মৃত্যু ঘটান এবং তাকে কবরস্থ করেন।

Words count : 3 Characters count : 13 ثم أماته فأقبره

ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ

এরপর যখন ইচ্ছে তিনি তাকে পুনর্জীবিত করবেন [১]।

Words count : 4 Characters count : 13 ثم إذا شاء أنشره

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ

কখনো নয়, তিনি তাকে যা আদেশ করেছেন, সে এখনো তা পূর্ণ করেনি।

Words count : 5 Characters count : 15 كلا لما يقض ما أمره

فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ

অতঃপর মানুষ যেন তার খাদ্যের প্রতি লক্ষ্য করে [১] !

Words count : 4 Characters count : 21 فلينظر الإنسان إلى طعامه

أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا

নিশ্চয় আমরা প্রচুর বারি বর্ষণ করি,

Words count : 4 Characters count : 16 أنا صببنا الماء صبا

ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا

তারপর আমরা যমীনকে যথাযথভাবে বিদীর্ণ করি;

Words count : 4 Characters count : 15 ثم شققنا الأرض شقا

فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا

অতঃপর তাতে আমরা উৎপন্ন করি শস্য;

Words count : 3 Characters count : 14 فأنبتنا فيها حبا

وَعِنَبًا وَقَضْبًا

আঙ্গুর, শাক-সব্জি,

Words count : 2 Characters count : 10 وعنبا وقضبا

وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا

যায়তূন, খেজুরগাছ,

Words count : 2 Characters count : 12 وزيتونا ونخلا

وَحَدَائِقَ غُلْبًا

অনেক গাছবিশিষ্ট উদ্যান,

Words count : 2 Characters count : 10 وحدائق غلبا

وَفَاكِهَةً وَأَبًّا

ফল এবং গবাদি খাদ্য [১] ,

Words count : 2 Characters count : 10 وفاكهة وأبا

مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

এগুলো তোমাদের ও তোমাদের চতুস্পদ জন্তুদের ভোগের জন্য [১]।

Words count : 3 Characters count : 17 متاعا لكم ولأنعامكم

فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ

অতঃপর যখন তীক্ষ্ন আওয়াজ আসবে [১] ,

Words count : 3 Characters count : 14 فإذا جاءت الصاخة

يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

সেদিন মানুষ পালিয়ে যাবে তার ভাইয়ের কাছ থেকে,

Words count : 5 Characters count : 17 يوم يفر المرء من أخيه

وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ

এবং তার মাতা, তার পিতা,

Words count : 2 Characters count : 9 وأمه وأبيه

وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ

তার পত্নী ও তার সন্তান থেকে [১] ,

Words count : 2 Characters count : 12 وصاحبته وبنيه

لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

সেদিন তাদের প্রত্যেকের হবে এমন গুরুতর অবস্থা যা তাকে সম্পূর্ণরূপে ব্যস্ত রাখবে [১]।

Words count : 6 Characters count : 24 لكل امرئ منهم يومئذ شأن يغنيه

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ

অনেক চেহারা সেদিন হবে উজ্জ্বল,

Words count : 3 Characters count : 14 وجوه يومئذ مسفرة

ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ

সহাস্য ও প্রফুল্ল,

Words count : 2 Characters count : 12 ضاحكة مستبشرة

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

আর অনেক চেহারা সেদিন হবে ধূলিধূসর

Words count : 4 Characters count : 19 ووجوه يومئذ عليها غبرة

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

সেগুলোকে আচ্ছন্ন করবে কালিমা।

Words count : 2 Characters count : 10 ترهقها قترة

أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ

এরাই কাফির ও পাপাচারী।

Words count : 4 Characters count : 19 أولئك هم الكفرة الفجرة