taisirul . mohamed-seddik-el-menchaoui
Nozol : مكية  ,   Other names :
  1. Part
    27
  1. Hizb
    53
  1. Nozol order
    74
  1. Characters count
    1324
  1. Words count
    312
  1. Ayaat count
    49
  1. Pages count
    2
  1. From page
    523
  1. To page
    525

وَالطُّورِ

শপথ তূর (পর্বত) এর,

Words count : 1 Characters count : 6 والطور

وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ

শপথ কিতাবের যা লিখিত

Words count : 2 Characters count : 10 وكتاب مسطور

فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ

খোলা পৃষ্ঠায়,

Words count : 3 Characters count : 9 في رق منشور

وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ

শপথ বেশি বেশি আবাদকৃত ঘরের,

Words count : 2 Characters count : 13 والبيت المعمور

وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ

শপথ সুউচ্চ ছাদের,

Words count : 2 Characters count : 13 والسقف المرفوع

وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ

শপথ তরঙ্গায়িত সমুদ্রের,

Words count : 2 Characters count : 13 والبحر المسجور

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ

তোমার প্রতিপালকের ‘আযাব অবশ্যই সংঘটিত হবে।

Words count : 4 Characters count : 14 إن عذاب ربك لواقع

مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ

তার প্রতিরোধকারী কেউ নেই।

Words count : 4 Characters count : 10 ما له من دافع

يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا

যেদিন আকাশ প্রচন্ডভাবে কাঁপবে,

Words count : 4 Characters count : 17 يوم تمور السماء مورا

وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا

আর পর্বত হবে দ্রুত চলমান,

Words count : 3 Characters count : 15 وتسير الجبال سيرا

فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

ধ্বংস সেদিন সত্য প্রত্যাখ্যানকারীদের জন্য।

Words count : 3 Characters count : 17 فويل يومئذ للمكذبين

الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ

যারা নিরর্থক কথার খেলায় মগ্ন আছে।

Words count : 5 Characters count : 18 الذين هم في خوض يلعبون

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا

যেদিন তাদেরকে জাহান্নামের আগুনের দিকে তাড়িয়ে নেয়া হবে ধাক্কাতে ধাক্কাতে,

Words count : 6 Characters count : 21 يوم يدعون إلى نار جهنم دعا

هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ

(বলা হবে) এটা হল জাহান্নামের সেই আগুন তোমরা যাকে মিথ্যে জানতে।

Words count : 6 Characters count : 25 هذه النار التي كنتم بها تكذبون

أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ

এটা কি যাদু, নাকি তোমরা দেখতে পাচ্ছ না?

Words count : 6 Characters count : 22 أفسحر هذا أم أنتم لا تبصرون

اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

এখন এর ভিতর জ্বলতে থাক, অতঃপর ধৈর্য ধর কিংবা ধৈর্য না ধর, তোমাদের জন্য দুই-ই সমান। তোমাদেরকে সেই প্রতিফলই দেয়া হবে যা তোমরা ‘আমাল করতে।

Words count : 12 Characters count : 53 اصلوها فاصبروا أو لا تصبروا سواء عليكم إنما تجزون ما كنتم تعملون

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ

মুত্তাক্বীরা থাকবে জান্নাতে আর নি‘মাত সম্ভারের মাঝে,

Words count : 5 Characters count : 20 إن المتقين في جنات ونعيم

فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ

তারা ভোগ করবে তাদের প্রতিপালক যা তাদেরকে দিবেন, আর তাদের প্রতিপালক তাদেরকে জাহান্নামের ‘আযাব থেকে রক্ষা করবেন।

Words count : 8 Characters count : 38 فاكهين بما آتاهم ربهم ووقاهم ربهم عذاب الجحيم

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

(তাদেরকে বলা হবে) খাও আর পান কর খুব মজা করে- তোমরা যে ‘আমাল করতে তার প্রতিফল হিসেবে।

Words count : 6 Characters count : 29 كلوا واشربوا هنيئا بما كنتم تعملون

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ

তারা সারিবদ্ধভাবে সাজানো আসনে হেলান দিয়ে বসবে, আর আমি তাদের বিয়ে দিয়ে দেব সুন্দর বড় বড় উজ্জ্বল চক্ষু বিশিষ্টা কুমারীদের সঙ্গে।

Words count : 7 Characters count : 33 متكئين على سرر مصفوفة وزوجناهم بحور عين

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ

যারা ঈমান আনে আর তাদের সন্তান সন্ততিরা ঈমানের সাথে পিতামাতাকে অনুসরণ করে, আমি তাদের সাথে তাদের সন্তান সন্ততিকে মিলিত করব। তাদের ‘আমালের কোন কিছু থেকেই আমি তাদেরকে বঞ্চিত করব না। প্রত্যেক ব্যক্তিই নিজ কৃতকর্মের জন্য দায়বদ্ধ।

Words count : 19 Characters count : 84 والذين آمنوا واتبعتهم ذريتهم بإيمان ألحقنا بهم ذريتهم وما ألتناهم من عملهم من شيء كل امرئ بما كسب رهين

وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ

আমি তাদেরকে দিব ফলমূল আর গোশত যা তারা পছন্দ করবে।

Words count : 5 Characters count : 28 وأمددناهم بفاكهة ولحم مما يشتهون

يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ

তারা সেখানে পরস্পরের মধ্যে বিনিময় করবে পানপাত্র, থাকবে না সেখানে কোন বেহুদা বকবকানি, থাকবে না কোন পাপের কাজ।

Words count : 8 Characters count : 33 يتنازعون فيها كأسا لا لغو فيها ولا تأثيم

۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ

তাদের চতুর্দিকে ঘুর ঘুর ক’রে তাদের সেবায় নিয়োজিত থাকবে কিশোরেরা (যারা এতই সুন্দর) যেন সযত্নে লুকিয়ে রাখা মণিমুক্তা।

Words count : 7 Characters count : 32 ويطوف عليهم غلمان لهم كأنهم لؤلؤ مكنون

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

তারা পরস্পরের নিকট এগিয়ে গিয়ে একে অপরকে জিজ্ঞেস করবে,

Words count : 5 Characters count : 24 وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون

قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ

তারা বলবে, ‘পূর্বে আমরা আমাদের পরিবারে (দুনিয়াবী নানা কারণে ও আখিরাতের ‘আযাবের আশংকায়) ভয় ভীতির মধ্যে ছিলাম।

Words count : 7 Characters count : 27 قالوا إنا كنا قبل في أهلنا مشفقين

فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ

অবশেষে আল্লাহ আমাদের প্রতি অনুগ্রহ করেছেন আর আমাদেরকে ঝলসে দেয়া বাতাসের ‘আযাব থেকে রক্ষা করেছেন।

Words count : 6 Characters count : 28 فمن الله علينا ووقانا عذاب السموم

إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ

পূর্বে আমরা তাঁর কাছেই দু‘আ করতাম, তিনি অতি অনুগ্রহকারী, পরম দয়াবান।

Words count : 9 Characters count : 31 إنا كنا من قبل ندعوه إنه هو البر الرحيم

فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ

কাজেই তুমি উপদেশ দিতে থাক, তোমার প্রতিপালকের অনুগ্রহে তুমি গণকও নও, আর পাগলও নও।

Words count : 8 Characters count : 31 فذكر فما أنت بنعمت ربك بكاهن ولا مجنون

أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ

তারা কি বলে সে একজন কবি, যার জন্য আমরা কালচক্রের (বিপদাপদের) অপেক্ষা করছি।

Words count : 7 Characters count : 28 أم يقولون شاعر نتربص به ريب المنون

قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ

ওদেরকে বল- তোমরা অপেক্ষা কর, আমিও তোমাদের সঙ্গে অপেক্ষা করছি। (অতঃপর উভয় পক্ষই দেখতে পাবে কার কী পরিণতি হয়)।

Words count : 6 Characters count : 27 قل تربصوا فإني معكم من المتربصين

أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

তাদের বুদ্ধি বিবেক কি তাদেরকে এ নির্দেশ দেয়, নাকি তারা মূলতঃই এক সীমালঙ্ঘনকারী জাতি?

Words count : 8 Characters count : 31 أم تأمرهم أحلامهم بهذا أم هم قوم طاغون

أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ

তারা কি বলে- ‘সে নিজেই (কুরআন) রচনা করে নিয়েছে? আসলে তারা ঈমানই আনেনি।

Words count : 6 Characters count : 23 أم يقولون تقوله بل لا يؤمنون

فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ

তারা সত্যবাদী হলে এ রকম একটা কালাম তারা নিয়ে আসুক না কেন।

Words count : 6 Characters count : 29 فليأتوا بحديث مثله إن كانوا صادقين

أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ

তারা কি সৃষ্টি হয়েছে, নাকি তারা নিজেরাই সৃষ্টিকর্তা?

Words count : 8 Characters count : 27 أم خلقوا من غير شيء أم هم الخالقون

أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ

নাকি তারা আসমান ও যমীন সৃষ্টি করেছে? আসলে তারা নিশ্চিত বিশ্বাসী নয়।

Words count : 7 Characters count : 31 أم خلقوا السماوات والأرض بل لا يوقنون

أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ

নাকি তোমার প্রতিপালকের ধনভান্ডারগুলো তাদের হাতে, না তারা এর নিয়ন্ত্রক?

Words count : 7 Characters count : 28 أم عندهم خزائن ربك أم هم المصيطرون

أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ

নাকি তাদের কাছে, সিঁড়ি আছে যাতে তারা (আকাশে উঠে যায় আর গোপন কথা) শুনে থাকে? থাকলে তাদের (সেই) শ্রোতা স্পষ্ট প্রমাণ হাজির করুক।

Words count : 9 Characters count : 40 أم لهم سلم يستمعون فيه فليأت مستمعهم بسلطان مبين

أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ

নাকি আল্লাহর জন্য কন্যা সন্তান, আর তোমাদের জন্য পুত্র সন্তান?

Words count : 5 Characters count : 20 أم له البنات ولكم البنون

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ

নাকি তুমি তাদের কাছে পারিশ্রমিক চাচ্ছ, যার ফলে তারা ঋণে ভারাক্রান্ত হয়ে পড়ছে?

Words count : 7 Characters count : 27 أم تسألهم أجرا فهم من مغرم مثقلون

أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

নাকি তাদের কাছে অদৃশ্যের জ্ঞান আছে, আর তারা তা লিখছে?

Words count : 5 Characters count : 21 أم عندهم الغيب فهم يكتبون

أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ

নাকি তারা (তোমার বিরুদ্ধে) চক্রান্ত করতে চায়? তাহলে কিন্তু কাফিররাই চক্রান্তের ফাঁদে আটকা পড়বে।

Words count : 7 Characters count : 33 أم يريدون كيدا فالذين كفروا هم المكيدون

أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ

নাকি আল্লাহ ছাড়া তাদের জন্য ইলাহ্ আছে? তারা যাকে শরীক গণ্য করে আল্লাহ তা থেকে পবিত্র।

Words count : 9 Characters count : 33 أم لهم إله غير الله سبحان الله عما يشركون

وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ

আকাশের কোন খন্ড ভেঙ্গে পড়তে দেখলে তারা বলত- ‘এটা তো পুঞ্জীভূত মেঘ। (তাদেরকে আল্লাহর যতই বিস্ময়কর নিদর্শন দেখানো হোক না কেন, তারা ঈমান আনবে না।)

Words count : 9 Characters count : 39 وإن يروا كسفا من السماء ساقطا يقولوا سحاب مركوم

فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ

কাজেই তাদেরকে উপেক্ষা কর যতক্ষণ না তারা সাক্ষাৎ করে তাদের সেদিনের যেদিন তারা হবে বজ্রাহত।

Words count : 7 Characters count : 32 فذرهم حتى يلاقوا يومهم الذي فيه يصعقون

يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ

সেদিন তাদের ষড়যন্ত্র তাদের কোন কাজে আসবে না, আর তারা সাহায্যপ্রাপ্তও হবে না।

Words count : 9 Characters count : 33 يوم لا يغني عنهم كيدهم شيئا ولا هم ينصرون

وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

যালিমদের জন্য এছাড়া আরো ‘আযাব রয়েছে, কিন্তু তাদের অধিকাংশই জানে না।

Words count : 10 Characters count : 42 وإن للذين ظلموا عذابا دون ذلك ولكن أكثرهم لا يعلمون

وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ

তুমি ধৈর্য ধরে তোমার প্রতিপালকের হুকুমের অপেক্ষায় থাক, কারণ তুমি আমার চোখের সামনেই আছ। আর তুমি তোমার প্রতিপালকের প্রশংসা ঘোষণা কর যখন তুমি উঠ (মাজলিস শেষে, অথবা বিছানা ছেড়ে কিংবা নামাযের জন্য)।

Words count : 10 Characters count : 41 واصبر لحكم ربك فإنك بأعيننا وسبح بحمد ربك حين تقوم

وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ

আর রাত্রিকালে তাঁর প্রশংসা ও মহিমা ঘোষণা কর আর (রাতের শেষভাগে যখন) তারকারাজি অস্তমিত হয়ে যায়।

Words count : 5 Characters count : 25 ومن الليل فسبحه وإدبار النجوم