taisirul . mohamed-seddik-el-menchaoui
Nozol : مكية  ,   Other names :
  1. Part
    27
  1. Hizb
    54
  1. Nozol order
  1. Characters count
    1756
  1. Words count
    379
  1. Ayaat count
    96
  1. Pages count
    3
  1. From page
    534
  1. To page
    536

إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

যখন সেই অবশ্যম্ভাবী ঘটনাটি ঘটবে,

Words count : 3 Characters count : 14 إذا وقعت الواقعة

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

তখন তার সংঘটন অস্বীকার করার কেউ থাকবে না,

Words count : 3 Characters count : 15 ليس لوقعتها كاذبة

خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ

(অনেককে করা হবে) নীচু, (অনেককে করা হবে) উঁচু,

Words count : 2 Characters count : 10 خافضة رافعة

إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا

যখন পৃথিবী প্রবল কম্পনে হবে প্রকম্পিত,

Words count : 4 Characters count : 14 إذا رجت الأرض رجا

وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا

আর পাহাড়গুলো হবে চূর্ণ বিচূর্ণ,

Words count : 3 Characters count : 13 وبست الجبال بسا

فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا

তখন তা বিক্ষিপ্ত ধূলিকণায় পরিণত হবে।

Words count : 3 Characters count : 14 فكانت هباء منبثا

وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً

আর তোমরা হবে তিন অংশে বিভক্ত,

Words count : 3 Characters count : 16 وكنتم أزواجا ثلاثة

فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ

তখন (হবে) ডান দিকের একটি দল; কত ভাগ্যবান ডান দিকের দল।

Words count : 5 Characters count : 27 فأصحاب الميمنة ما أصحاب الميمنة

وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

আর বাম দিকের একটি দল; কত দুর্ভাগা বাম দিকের দলটি।

Words count : 5 Characters count : 27 وأصحاب المشأمة ما أصحاب المشأمة

وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ

আর (ঈমানে) অগ্রবর্তীরা তো (পরকালেও) অগ্রবর্তী,

Words count : 2 Characters count : 17 والسابقون السابقون

أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ

তারাই (আল্লাহর) নৈকট্যপ্রাপ্ত

Words count : 2 Characters count : 13 أولئك المقربون

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

(তারা থাকবে) নি‘মাতে পরিপূর্ণ জান্নাতে।

Words count : 3 Characters count : 12 في جنات النعيم

ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ

পূর্ববর্তীদের মধ্য হতে বহু সংখ্যক।

Words count : 3 Characters count : 12 ثلة من الأولين

وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ

আর পরবর্তীদের মধ্য হতে কম সংখ্যক।

Words count : 3 Characters count : 14 وقليل من الآخرين

عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ

(তারা থাকবে) মণিমুক্তা খচিত আসনে,

Words count : 3 Characters count : 12 على سرر موضونة

مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ

তাতে তারা হেলান দিয়ে বসবে পরস্পর মুখোমুখী হয়ে।

Words count : 3 Characters count : 19 متكئين عليها متقابلين

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ

তাদের চারপাশে ঘুর ঘুর করবে (সেবায় নিয়োজিত) চির কিশোররা।

Words count : 4 Characters count : 20 يطوف عليهم ولدان مخلدون

بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ

পানপাত্র, কেটলি আর ঝর্ণার প্রবাহিত স্বচ্ছ সুরায় ভরা পেয়ালা নিয়ে,

Words count : 5 Characters count : 23 بأكواب وأباريق وكأس من معين

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ

তা পান করলে মাথা ঘুরবে না, জ্ঞানও লোপ পাবে না

Words count : 5 Characters count : 21 لا يصدعون عنها ولا ينزفون

وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

আর নানান ফলমূল, ইচ্ছেমত যেটা তারা বেছে নেবে,

Words count : 3 Characters count : 16 وفاكهة مما يتخيرون

وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ

আর পাখীর গোশত যেটা তাদের মনে চাইবে,

Words count : 4 Characters count : 16 ولحم طير مما يشتهون

وَحُورٌ عِينٌ

আর (সেখানে থাকবে) ডাগর ডাগর উজ্জ্বল সুন্দর চোখওয়ালা সুন্দরীরা,

Words count : 2 Characters count : 7 وحور عين

كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ

সযত্নে লুকিয়ে রাখা মুক্তোর মত,

Words count : 3 Characters count : 19 كأمثال اللؤلؤ المكنون

جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

তাদের কর্মের প্রতিদান হিসেবে!

Words count : 4 Characters count : 18 جزاء بما كانوا يعملون

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا

সেখানে তারা শুনবে না কোন অনর্থক কথাবার্তা, আর পাপের বুলি,

Words count : 6 Characters count : 25 لا يسمعون فيها لغوا ولا تأثيما

إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا

এমন কথা ছাড়া যা হবে শান্তিময়, নিরাপদ,

Words count : 4 Characters count : 17 إلا قيلا سلاما سلاما

وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ

আর ডানদিকের দল, কত ভাগ্যবান ডান দিকের দল!

Words count : 5 Characters count : 25 وأصحاب اليمين ما أصحاب اليمين

فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ

তারা থাকবে কাঁটা বিহীন বরই গাছগুলোর মাঝে,

Words count : 3 Characters count : 10 في سدر مخضود

وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ

কলা গাছের মাঝে যাতে আছে থরে থরে সাজানো কলা,

Words count : 2 Characters count : 9 وطلح منضود

وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ

বিস্তীর্ণ অঞ্চল-জুড়া ছায়ায়,

Words count : 2 Characters count : 8 وظل ممدود

وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ

অবিরাম প্রবহমান পানির ধারে,

Words count : 2 Characters count : 9 وماء مسكوب

وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ

আর পর্যাপ্ত ফলমূল পরিবেষ্টিত হয়ে,

Words count : 2 Characters count : 11 وفاكهة كثيرة

لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ

যা কখনও শেষ হবে না, কক্ষনো নিষিদ্ধও হবে না।

Words count : 4 Characters count : 17 لا مقطوعة ولا ممنوعة

وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ

আর উঁচু উঁচু বিছানায়।

Words count : 2 Characters count : 10 وفرش مرفوعة

إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً

তাদেরকে (অর্থাৎ ঐ হুরদেরকে) আমি সৃষ্টি করেছি এক অভিনব সৃষ্টিতে,

Words count : 3 Characters count : 16 إنا أنشأناهن إنشاء

فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا

আর তাদেরকে করেছি কুমারী,

Words count : 2 Characters count : 14 فجعلناهن أبكارا

عُرُبًا أَتْرَابًا

স্বামী ভক্তা, অনুরক্তা আর সমবয়স্কা,

Words count : 2 Characters count : 10 عربا أترابا

لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ

(এ সব হল) ডান দিকের লোকদের জন্য,

Words count : 2 Characters count : 12 لأصحاب اليمين

ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ

(যারা হবে) পূর্ববর্তীদের মধ্য হতে বহু সংখ্যক

Words count : 3 Characters count : 12 ثلة من الأولين

وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ

আর পরবর্তীদের মধ্য থেকে বহুসংখ্যক

Words count : 3 Characters count : 13 وثلة من الآخرين

وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ

আর বাম দিকের দল, কত হতভাগ্য বামদিকের দল!

Words count : 5 Characters count : 25 وأصحاب الشمال ما أصحاب الشمال

فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ

(তারা থাকবে) অত্যধিক গরম হাওয়া, ফুটন্ত পানি

Words count : 3 Characters count : 11 في سموم وحميم

وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ

আর কালো ধোঁয়ার ছায়ায়,

Words count : 3 Characters count : 10 وظل من يحموم

لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ

যা শীতলও নয়, তৃপ্তিদায়কও নয়।

Words count : 4 Characters count : 13 لا بارد ولا كريم

إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ

ইতোপূর্বে তারা ভোগ বিলাসে মত্ত ছিল,

Words count : 5 Characters count : 21 إنهم كانوا قبل ذلك مترفين

وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ

আর অবিরাম ক’রে যেত বড় বড় পাপের কাজ,

Words count : 5 Characters count : 25 وكانوا يصرون على الحنث العظيم

وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

আর তারা বলত- ‘আমরা যখন মরে যাব আর মাটি ও হাড়ে পরিণত হব, তখন কি আমাদেরকে (নতুন জীবন দিয়ে) আবার উঠানো হবে?

Words count : 9 Characters count : 47 وكانوا يقولون أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أإنا لمبعوثون

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

আর আমাদের বাপদাদাদেরকেও?

Words count : 2 Characters count : 15 أوآباؤنا الأولون

قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ

বল- ‘পূর্ববর্তী আর পরবর্তী

Words count : 4 Characters count : 19 قل إن الأولين والآخرين

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ

অবশ্যই সকলকে একত্রিত করা হবে একটা নির্ধারিত দিনে যা (আল্লাহর) জানা আছে।

Words count : 5 Characters count : 24 لمجموعون إلى ميقات يوم معلوم

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ

তখন হে গুমরাহ (সত্য) প্রত্যাখ্যানকারীরা!

Words count : 5 Characters count : 25 ثم إنكم أيها الضالون المكذبون

لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ

তোমরা অবশ্যই জাক্কুম গাছ থেকে আহার করবে,

Words count : 5 Characters count : 17 لآكلون من شجر من زقوم

فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

তা দিয়ে তোমরা তোমাদের পেট ভর্তি করবে,

Words count : 3 Characters count : 17 فمالئون منها البطون

فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ

আর তার উপর পান করবে ফুটন্ত পানি,

Words count : 4 Characters count : 19 فشاربون عليه من الحميم

فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ

আর তা পান করবে পিপাসা-কাতর উটের মত

Words count : 3 Characters count : 15 فشاربون شرب الهيم

هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ

প্রতিফল দেয়ার দিনে এই হবে তাদের আপ্যায়ন

Words count : 4 Characters count : 16 هذا نزلهم يوم الدين

نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

আমিই তো তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছি, তাহলে তোমরা সত্যকে বিশ্বাস করবে না কেন?

Words count : 4 Characters count : 21 نحن خلقناكم فلولا تصدقون

أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ

তোমরা কি ভেবে দেখেছ- তোমরা যে বীর্য নিক্ষেপ কর,

Words count : 3 Characters count : 14 أفرأيتم ما تمنون

أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ

তা কি তোমরা সৃষ্টি কর, না তার সৃষ্টিকর্তা আমিই।

Words count : 5 Characters count : 25 أأنتم تخلقونه أم نحن الخالقون

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

তোমাদের মধ্যে মৃত্যু আমিই নির্ধারণ করি, আর আমি কিছুমাত্র অক্ষম নই

Words count : 7 Characters count : 32 نحن قدرنا بينكم الموت وما نحن بمسبوقين

عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ

তোমাদের আকার আকৃতি পরিবর্তন করতে আর তোমাদেরকে (নতুনভাবে) এমন এক আকৃতিতে সৃষ্টি করতে যা তোমরা জান না।

Words count : 9 Characters count : 35 على أن نبدل أمثالكم وننشئكم في ما لا تعلمون

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ

তোমরা তোমাদের প্রথম সৃষ্টি সম্বন্ধে অবশ্যই জান তাহলে (আল্লাহ যে তোমাদেরকে পুনরায় সৃষ্টি করতে সক্ষম এ কথা) তোমরা অনুধাবন কর না কেন?

Words count : 6 Characters count : 32 ولقد علمتم النشأة الأولى فلولا تذكرون

أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ

তোমরা কি ভেবে দেখেছ তোমরা যে বীজ বপন কর সে সম্পর্কে?

Words count : 3 Characters count : 15 أفرأيتم ما تحرثون

أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ

তোমরাই কি তা উৎপন্ন কর, না আমিই উৎপন্নকারী?

Words count : 5 Characters count : 25 أأنتم تزرعونه أم نحن الزارعون

لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

আমি ইচ্ছে করলে তাকে অবশ্যই খড়কুটা করে দিতে পারি, তখন তোমরা হয়ে যাবে বিস্ময়ে হতবাক।

Words count : 6 Characters count : 29 لو نشاء لجعلناه حطاما فظلتم تفكهون

إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

(আর বলবে যে) ‘আমরা তো দায়গ্রস্ত হয়ে পড়লাম,

Words count : 2 Characters count : 10 إنا لمغرمون

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

বরং আমরা বঞ্চিত হয়ে গেলাম।

Words count : 3 Characters count : 12 بل نحن محرومون

أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ

তোমরা কি পানি সম্পর্কে চিন্তা করে দেখেছ যা তোমরা পান কর?

Words count : 4 Characters count : 22 أفرأيتم الماء الذي تشربون

أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ

তা কি তোমরাই মেঘ থেকে বর্ষণ কর, নাকি তার বষর্ণকারী আমিই?

Words count : 7 Characters count : 33 أأنتم أنزلتموه من المزن أم نحن المنزلون

لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

আমি ইচ্ছে করলে তাকে লবণাক্ত করে দিতে পারি, তাহলে কেন তোমরা শোকর আদায় কর না?

Words count : 6 Characters count : 28 لو نشاء جعلناه أجاجا فلولا تشكرون

أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ

তোমরা যে আগুন জ্বালাও সে সম্পর্কে কি তোমরা চিন্তা করে দেখেছ?

Words count : 4 Characters count : 21 أفرأيتم النار التي تورون

أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ

তার (জ্বালানোর) গাছ (অর্থাৎ কাঠ) কি তোমরাই বানিয়েছ, নাকি আমিই বানিয়েছি?

Words count : 6 Characters count : 30 أأنتم أنشأتم شجرتها أم نحن المنشئون

نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ

আমি তাকে (অর্থাৎ আগুনকে) করেছি স্মারক (যা জাহান্নামের আগুনের কথা স্মরণ করিয়ে দেয়) আর মরুর অধিবাসীদের জন্য দরকারী ও আরামের বস্তু।

Words count : 5 Characters count : 28 نحن جعلناها تذكرة ومتاعا للمقوين

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

কাজেই (হে নবী!) তুমি তোমার মহান প্রতিপালকের মহিমা ও গৌরব ঘোষণা কর।

Words count : 4 Characters count : 17 فسبح باسم ربك العظيم

۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ

উপরন্তু আমি শপথ করছি তারকারাজির অস্তাচলের।

Words count : 4 Characters count : 19 فلا أقسم بمواقع النجوم

وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

তা অবশ্যই অতি বড় শপথ যদি তোমরা জানতে!

Words count : 5 Characters count : 20 وإنه لقسم لو تعلمون عظيم

إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ

অবশ্যই তা সম্মানিত কুরআন,

Words count : 3 Characters count : 12 إنه لقرآن كريم

فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ

(যা লিখিত আছে) সুরক্ষিত কিতাবে,

Words count : 3 Characters count : 11 في كتاب مكنون

لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ

পূত-পবিত্র (ফেরেশতা) ছাড়া (শয়ত্বানেরা) তা স্পর্শ করতে পারে না,

Words count : 4 Characters count : 17 لا يمسه إلا المطهرون

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ

জগৎ সমূহের প্রতিপালকের নিকট থেকে অবতীর্ণ,

Words count : 4 Characters count : 17 تنزيل من رب العالمين

أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ

তবুও কি তোমরা এ বাণীকে তুচ্ছ মনে করছ?

Words count : 4 Characters count : 22 أفبهذا الحديث أنتم مدهنون

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ

আর তাকে মিথ্যে বলাকেই তোমরা তোমাদের জীবিকা বানিয়ে নিয়েছ।

Words count : 4 Characters count : 22 وتجعلون رزقكم أنكم تكذبون

فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ

তাহলে কেন (তোমরা বাধা দাও না) যখন প্রাণ এসে যায় কণ্ঠনালীতে?

Words count : 4 Characters count : 19 فلولا إذا بلغت الحلقوم

وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ

আর তোমরা তাকিয়ে তাকিয়ে দেখ,

Words count : 3 Characters count : 16 وأنتم حينئذ تنظرون

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ

আর আমি তোমাদের চেয়ে তার (অর্থাৎ প্রাণের) নিকটবর্তী, কিন্তু তোমরা দেখতে পাওনা।

Words count : 7 Characters count : 28 ونحن أقرب إليه منكم ولكن لا تبصرون

فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

তোমরা যদি (আমার) কর্তৃত্বের অধীন না হও

Words count : 5 Characters count : 20 فلولا إن كنتم غير مدينين

تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

তাহলে তোমরা তাকে (অর্থাৎ তোমাদের প্রাণকে মৃত্যুর সময়) ফিরিয়ে নাও না কেন যদি তোমরা (তোমাদের দাবীতে) সত্যবাদী হয়েই থাক?

Words count : 4 Characters count : 20 ترجعونها إن كنتم صادقين

فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ

অতএব সে যদি (আল্লাহর) নৈকট্য প্রাপ্তদের একজন হয়

Words count : 5 Characters count : 19 فأما إن كان من المقربين

فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ

তাহলে (তার জন্য আছে) আরাম-শান্তি, উত্তম রিযক আর নি‘মাতে-ভরা জান্নাত।

Words count : 4 Characters count : 18 فروح وريحان وجنت نعيم

وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

আর যদি সে ডান দিকের একজন হয়

Words count : 6 Characters count : 22 وأما إن كان من أصحاب اليمين

فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

তাহলে হে ডানের বাসিন্দা! তোমার জন্য আছে শান্তি ও নিরাপত্তা।

Words count : 5 Characters count : 20 فسلام لك من أصحاب اليمين

وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ

আর সে যদি সত্য অস্বীকারকারী গুমরাহদের অন্তর্গত হয়,

Words count : 6 Characters count : 26 وأما إن كان من المكذبين الضالين

فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ

তবে তার আপ্যায়ন হবে ফুটন্ত পানি দিয়ে।

Words count : 3 Characters count : 10 فنزل من حميم

وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ

আর (তার জন্য আছে) জাহান্নামের আগুনের দহন,

Words count : 2 Characters count : 10 وتصلية جحيم

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ

এটা সুনিশ্চিত সত্য।

Words count : 5 Characters count : 16 إن هذا لهو حق اليقين

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

কাজেই তুমি তোমার মহান প্রতিপালকের গৌরব ও মহিমা ঘোষণা কর।

Words count : 4 Characters count : 17 فسبح باسم ربك العظيم