taisirul . mohamed-seddik-el-menchaoui
Nozol : مكية  ,   Other names :
  1. Part
    29
  1. Hizb
    57
  1. Nozol order
    2
  1. Characters count
    1289
  1. Words count
    301
  1. Ayaat count
    52
  1. Pages count
    2
  1. From page
    564
  1. To page
    565

ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ

নূন, কলমের শপথ আর লেখকেরা যা লেখে তার শপথ।

Words count : 4 Characters count : 16 ن والقلم وما يسطرون

مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ

তোমার প্রতিপালকের অনুগ্রহে তুমি পাগল নও।

Words count : 5 Characters count : 19 ما أنت بنعمة ربك بمجنون

وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ

তোমার জন্য অবশ্যই আছে অফুরন্ত পুরস্কার,

Words count : 5 Characters count : 18 وإن لك لأجرا غير ممنون

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ

নিশ্চয়ই তুমি মহান চরিত্রের উচ্চমার্গে উন্নীত।

Words count : 4 Characters count : 15 وإنك لعلى خلق عظيم

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ

শীঘ্রই তুমি দেখতে পাবে আর তারাও দেখবে,

Words count : 2 Characters count : 13 فستبصر ويبصرون

بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ

তোমাদের মধ্যে কে পাগলামিতে আক্রান্ত।

Words count : 2 Characters count : 13 بأييكم المفتون

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ

তোমার প্রতিপালক বেশি জানেন কে তাঁর পথ থেকে গুমরাহ হয়ে গেছে, আর সঠিক পথপ্রাপ্তদেরকেও তিনি ভাল করে জানেন।

Words count : 11 Characters count : 39 إن ربك هو أعلم بمن ضل عن سبيله وهو أعلم بالمهتدين

فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ

কাজেই তুমি মিথ্যাবাদীদের কথা মান্য কর না।

Words count : 3 Characters count : 14 فلا تطع المكذبين

وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ

তারা চায় যে, তুমি যদি নমনীয় হও, তবে তারাও নমনীয় হবে,

Words count : 4 Characters count : 17 ودوا لو تدهن فيدهنون

وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ

তুমি তার অনুসরণ কর না, যে বেশি বেশি কসম খায় আর যে (বার বার মিথ্যা কসম খাওয়ার কারণে মানুষের কাছে) লাঞ্ছিত।

Words count : 5 Characters count : 16 ولا تطع كل حلاف مهين

هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ

যে পশ্চাতে নিন্দা করে একের কথা অপরের কাছে লাগিয়ে ফিরে,

Words count : 3 Characters count : 13 هماز مشاء بنميم

مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

যে ভাল কাজে বাধা দেয়, সীমালঙ্ঘনকারী, পাপিষ্ঠ,

Words count : 4 Characters count : 17 مناع للخير معتد أثيم

عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ

কঠোর স্বভাব, তার উপরে আবার কুখ্যাত।

Words count : 4 Characters count : 13 عتل بعد ذلك زنيم

أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ

কারণ সে সম্পদ আর (অনেক) সন্তানাদির অধিকারী।

Words count : 5 Characters count : 15 أن كان ذا مال وبنين

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

তার কাছে যখন আমার আয়াত পাঠ করা হয় তখন সে বলে, ‘‘এতো আগে কালের লোকেদের কিসসা কাহিনী মাত্র।

Words count : 7 Characters count : 33 إذا تتلى عليه آياتنا قال أساطير الأولين

سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ

আমি তার শুঁড়ের উপর দাগ দিয়ে দিব (অর্থাৎ তাকে লাঞ্ছিত করব)।

Words count : 3 Characters count : 15 سنسمه على الخرطوم

إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ

আমি এদেরকে (অর্থাৎ মক্কাবাসীদেরকে) পরীক্ষা করেছি যেমন আমি বাগানের মালিকদেরকে পরীক্ষা করেছিলাম। যখন তারা কসম করে বলেছিল যে, তারা সকাল বেলায় অবশ্যই বাগানের ফল সংগ্রহ করে নেবে।

Words count : 10 Characters count : 50 إنا بلوناهم كما بلونا أصحاب الجنة إذ أقسموا ليصرمنها مصبحين

وَلَا يَسْتَثْنُونَ

তারা ‘ইনশাআল্লাহ’ বলেনি।

Words count : 2 Characters count : 10 ولا يستثنون

فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ

অতঃপর তোমার প্রতিপালকের পক্ষ থেকে বাগানে এক বিপদ এসে পড়ল যখন তারা ছিল নিদ্রিত।

Words count : 7 Characters count : 27 فطاف عليها طائف من ربك وهم نائمون

فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ

যার ফলে তা হয়ে গেল বিবর্ণ কাটা ফসলের মত।

Words count : 2 Characters count : 13 فأصبحت كالصريم

فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ

সকালে একে অপরকে ডেকে বলল,

Words count : 2 Characters count : 13 فتنادوا مصبحين

أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ

‘তোমরা যদি ফল সংগ্রহ করতে চাও তবে সকাল সকাল ক্ষেতে চল।

Words count : 7 Characters count : 27 أن اغدوا على حرثكم إن كنتم صارمين

فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ

তারা চুপি চুপি কথা বলতে বলতে চলল।

Words count : 3 Characters count : 19 فانطلقوا وهم يتخافتون

أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ

‘আজ যেন সেখানে তোমাদের কাছে মিসকীনরা অবশ্যই ঢুকতে না পারে।’

Words count : 6 Characters count : 26 أن لا يدخلنها اليوم عليكم مسكين

وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ

তারা এক (অন্যায়) সিদ্ধান্তে সংকল্পবদ্ধ হয়ে সকাল করল।

Words count : 4 Characters count : 17 وغدوا على حرد قادرين

فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ

অতঃপর তারা যখন বাগানটি দেখল তখন তারা বলল, ‘‘আমরা অবশ্যই পথ হারিয়ে ফেলেছি,

Words count : 5 Characters count : 23 فلما رأوها قالوا إنا لضالون

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

(অতঃপর ব্যাপারটি বুঝতে পারার পর তারা বলে উঠল) বরং আমরা তো কপাল পোড়া।’’

Words count : 3 Characters count : 12 بل نحن محرومون

قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ

তাদের মধ্যেকার সবচেয়ে ভাল লোকটি বলল, ‘আমি কি তোমাদেরকে বলিনি যে, তোমরা আল্লাহর পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা করছ না কেন?’

Words count : 7 Characters count : 28 قال أوسطهم ألم أقل لكم لولا تسبحون

قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ

তারা বলল, ‘আমরা আমাদের প্রতিপালকের পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা করছি, আমরা সীমালঙ্ঘনকারীই ছিলাম।’

Words count : 6 Characters count : 26 قالوا سبحان ربنا إنا كنا ظالمين

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ

অতঃপর তারা একে অপরের দিকে এগিয়ে গিয়ে পরস্পরের প্রতি দোষারোপ করতে লাগল।

Words count : 5 Characters count : 24 فأقبل بعضهم على بعض يتلاومون

قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ

তারা বলল, ‘দুর্ভোগ আমাদের, আমরা ছিলাম সীমালঙ্ঘনকারী,

Words count : 6 Characters count : 23 قالوا يا ويلنا إنا كنا طاغين

عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ

সম্ভবতঃ আমাদের প্রতিপালক এর পরিবর্তে আমাদেরকে উত্তম (বাগান) দিবেন, আমরা আমাদের প্রতিপালকের অভিমুখী হলাম।’

Words count : 10 Characters count : 39 عسى ربنا أن يبدلنا خيرا منها إنا إلى ربنا راغبون

كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ

‘আযাব এ রকমই হয়ে থাকে। আর আখিরাতের ‘আযাব তো সবচেয়ে কঠিন। যদি তারা জানত!

Words count : 8 Characters count : 39 كذلك العذاب ولعذاب الآخرة أكبر لو كانوا يعلمون

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ

মুত্তাক্বীদের জন্য তাদের প্রতিপালকের নিকট আছে নি‘মাতে পরিপূর্ণ জান্নাত।

Words count : 6 Characters count : 26 إن للمتقين عند ربهم جنات النعيم

أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ

আমি কি আত্মসমর্পণকারীদেরকে অপরাধীদের মত গণ্য করব?

Words count : 3 Characters count : 23 أفنجعل المسلمين كالمجرمين

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

তোমাদের কী হয়েছে, তোমরা কেমনভাবে বিচার করে সিদ্ধান্ত দিচ্ছ?

Words count : 4 Characters count : 14 ما لكم كيف تحكمون

أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ

তোমাদের কাছে কি (আল্লাহর নাযিলকৃত) কোন কিতাব আছে যা পড়ে তোমরা জানতে পার যে,

Words count : 5 Characters count : 18 أم لكم كتاب فيه تدرسون

إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ

তোমাদের জন্য সেখানে তাই আছে যা তোমরা পছন্দ কর?

Words count : 5 Characters count : 17 إن لكم فيه لما تخيرون

أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ

অথবা তোমাদের জন্য আমার উপর কি ক্বিয়ামত পর্যন্ত বলবৎ কোন দায়বদ্ধতা আছে যে, তোমরা যা দাবী করবে তাই পাবে?

Words count : 12 Characters count : 47 أم لكم أيمان علينا بالغة إلى يوم القيامة إن لكم لما تحكمون

سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ

তুমি তাদেরকে জিজ্ঞেস কর (আল্লাহ যে তাদের সঙ্গে প্রতিশ্রুতিতে দায়বদ্ধ) এ ব্যাপারে তাদের মধ্যে কোন্ ব্যক্তি জামিনদার (গ্যারান্টর)?

Words count : 4 Characters count : 16 سلهم أيهم بذلك زعيم

أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ

অথবা তাদের কি শরীক উপাস্য আছে, থাকলে তাদের শরীক উপাস্যদেরকে হাজির করুক- তারা যদি সত্যবাদী হয়ে থাকে।

Words count : 8 Characters count : 38 أم لهم شركاء فليأتوا بشركائهم إن كانوا صادقين

يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ

যেদিন (ক্বিয়ামতে) পায়ের গোছা (হাঁটুর নিম্নভাগ) উন্মোচিত হবে আর তাদেরকে ডাকা হবে সেজদা করার জন্য, কিন্তু তারা সেজদা করতে সক্ষম হবে না।

Words count : 9 Characters count : 38 يوم يكشف عن ساق ويدعون إلى السجود فلا يستطيعون

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ

তাদের দৃষ্টি হবে অবনত, অপমান লাঞ্ছনা তাদের উপর চেপে বসবে। (দুনিয়াতে) তারা যখন সুস্থ ও নিরাপদ ছিল তখনও তাদেরকে সেজদা করার জন্য ডাকা হত (কিন্তু তারা সেজদা করত না)

Words count : 11 Characters count : 52 خاشعة أبصارهم ترهقهم ذلة وقد كانوا يدعون إلى السجود وهم سالمون

فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ

কাজেই ছেড়ে দাও আমাকে আর তাদেরকে যারা এ বাণীকে অস্বীকার করেছে। আমি তাদেরকে ক্রমে ক্রমে আস্তে আস্তে এমনভাবে ধরে টান দিব যে, তারা একটু টেরও পাবে না।

Words count : 10 Characters count : 44 فذرني ومن يكذب بهذا الحديث سنستدرجهم من حيث لا يعلمون

وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ

আমি তাদেরকে (লম্বা) সময় দেই, আমার কৌশল বড়ই মজবুত।

Words count : 5 Characters count : 18 وأملي لهم إن كيدي متين

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ

তুমি কি তাদের কাছে কোন পারিশ্রমিক চাচ্ছ যে, দেনার দায়ভার বহন করা তাদের জন্য কঠিন হয়ে পড়েছে?

Words count : 7 Characters count : 27 أم تسألهم أجرا فهم من مغرم مثقلون

أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

নাকি তাদের কাছে গায়বের খবর আছে যা তা তারা লিখে রাখে।

Words count : 5 Characters count : 21 أم عندهم الغيب فهم يكتبون

فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ

কাজেই তুমি তোমার প্রতিপালকের হুকুমের জন্য ধৈর্য ধরে অপেক্ষা কর, আর মাছওয়ালা [ইউনুস (আঃ)] এর মত (অধৈর্য) হয়ো না। স্মরণ কর যখন সে (তার প্রতিপালককে ডাক দিয়েছিল চিন্তায় দুঃখে আচ্ছন্ন হয়ে।

Words count : 11 Characters count : 42 فاصبر لحكم ربك ولا تكن كصاحب الحوت إذ نادى وهو مكظوم

لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ

তার প্রতিপালকের অনুগ্রহ যদি তার কাছে না পৌঁছত, তাহলে সে লাঞ্ছিত অবস্থায় ধুঁধুঁ বালুকাময় তীরে নিক্ষিপ্ত হত।

Words count : 10 Characters count : 40 لولا أن تداركه نعمة من ربه لنبذ بالعراء وهو مذموم

فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ

এভাবে তার প্রতিপালক তাকে বেছে নিলেন আর তাকে সৎকর্মশীলদের অন্তর্ভুক্ত করলেন।

Words count : 5 Characters count : 25 فاجتباه ربه فجعله من الصالحين

وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ

কাফিররা যখন কুরআন শুনে তখন তারা যেন তাদের দৃষ্টি দিয়ে তোমাকে আছড়ে ফেলবে। আর তারা বলে, ‘‘সে তো অবশ্যই পাগল।’’

Words count : 12 Characters count : 62 وإن يكاد الذين كفروا ليزلقونك بأبصارهم لما سمعوا الذكر ويقولون إنه لمجنون

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ

অথচ এ কুরআন বিশ্বজগতের জন্য উপদেশ ছাড়া অন্য কিছুই নয়।

Words count : 5 Characters count : 19 وما هو إلا ذكر للعالمين