taisirul . mohamed-seddik-el-menchaoui
Nozol : مكية  ,   Other names : سأل-الواقع
  1. Part
    29
  1. Hizb
    57
  1. Nozol order
    78
  1. Characters count
    972
  1. Words count
    217
  1. Ayaat count
    44
  1. Pages count
    2
  1. From page
    568
  1. To page
    569

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ

এক ব্যক্তি চাইল সে ‘আযাব যা অবশ্যই সংঘটিত হবে।

Words count : 4 Characters count : 16 سأل سائل بعذاب واقع

لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ

কাফিরদের জন্য তা প্রতিরোধ করার কেউ নেই

Words count : 4 Characters count : 17 للكافرين ليس له دافع

مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ

(যে শাস্তি আসবে) আল্লাহর নিকট হতে যিনি আসমানে উঠার সিঁড়িগুলোর মালিক,

Words count : 4 Characters count : 15 من الله ذي المعارج

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ

ফেরেশতা এবং রূহ (অর্থাৎ জিবরীল) আল্লাহর দিকে আরোহণ করে এমন এক দিনে, যার পরিমাণ পঞ্চাশ হাজার বছর।

Words count : 11 Characters count : 47 تعرج الملائكة والروح إليه في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا

সুতরাং (হে নবী!) ধৈর্য ধর- সুন্দর সৌজন্যমূলক ধৈর্য।

Words count : 3 Characters count : 14 فاصبر صبرا جميلا

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا

তারা ঐ দিনটিকে সুদূর মনে করছে,

Words count : 3 Characters count : 14 إنهم يرونه بعيدا

وَنَرَاهُ قَرِيبًا

কিন্তু আমি তা নিকটে দেখতে পাচ্ছি।

Words count : 2 Characters count : 10 ونراه قريبا

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ

সেদিন আকাশ হবে গলিত রূপার মত,

Words count : 4 Characters count : 19 يوم تكون السماء كالمهل

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ

আর পাহাড়গুলো হবে রঙ্গীণ পশমের মত,

Words count : 3 Characters count : 17 وتكون الجبال كالعهن

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا

বন্ধু বন্ধুর খবর নিবে না,

Words count : 4 Characters count : 16 ولا يسأل حميم حميما

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ

যদিও তাদেরকে রাখা হবে পরস্পরের দৃষ্টির সামনে, অপরাধী সেদিনের ‘আযাব থেকে বাঁচার জন্য বিনিময়ে দিতে চাইবে তার সন্তানাদিকে,

Words count : 9 Characters count : 40 يبصرونهم يود المجرم لو يفتدي من عذاب يومئذ ببنيه

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ

তার স্ত্রী ও ভাইকে,

Words count : 2 Characters count : 12 وصاحبته وأخيه

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ

আর তার আত্মীয় গোষ্ঠীকে যারা তাকে আশ্রয় দিত,

Words count : 3 Characters count : 16 وفصيلته التي تؤويه

وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ

আর দুনিয়ার সব্বাইকে, যাতে তা তাকে রক্ষা করতে পারে।

Words count : 6 Characters count : 22 ومن في الأرض جميعا ثم ينجيه

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

না, কক্ষনো নয়, ওটা জ্বলন্ত অগ্নিশিখা,

Words count : 3 Characters count : 10 كلا إنها لظى

نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ

যা চামড়া তুলে দিবে,

Words count : 2 Characters count : 10 نزاعة للشوى

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

জাহান্নাম সেই ব্যক্তিকে ডাকবে যে পেছনে ফিরে গিয়েছিল এবং সত্য থেকে মুখ ফিরিয়ে নিয়েছিল।

Words count : 4 Characters count : 16 تدعو من أدبر وتولى

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ

সে মালধন জমা করত, অতঃপর তা আগলে রাখত,

Words count : 2 Characters count : 9 وجمع فأوعى

۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا

মানুষকে সৃষ্টি করা হয়েছে খুবই অস্থির-মনা করে,

Words count : 4 Characters count : 17 إن الإنسان خلق هلوعا

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا

বিপদ তাকে স্পর্শ করলে সে হয় উৎকণ্ঠিত,

Words count : 4 Characters count : 15 إذا مسه الشر جزوعا

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا

কল্যাণ তাকে স্পর্শ করলে সে হয়ে পড়ে অতি কৃপণ,

Words count : 4 Characters count : 17 وإذا مسه الخير منوعا

إِلَّا الْمُصَلِّينَ

তবে নামায আদায়কারীরা এ রকম নয়,

Words count : 2 Characters count : 10 إلا المصلين

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ

যারা তাদের নামাযে স্থির সংকল্প

Words count : 5 Characters count : 22 الذين هم على صلاتهم دائمون

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ

যাদের ধন-সম্পদে একটা সুবিদিত অধিকার আছে,

Words count : 5 Characters count : 22 والذين في أموالهم حق معلوم

لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ

প্রার্থী এবং বঞ্চিতদের,

Words count : 2 Characters count : 14 للسائل والمحروم

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

যারা বিচার দিবসকে সত্য মানে।

Words count : 4 Characters count : 21 والذين يصدقون بيوم الدين

وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ

যারা তাদের প্রতিপালকের শাস্তি সম্পর্কে ভীত কম্পিত,

Words count : 6 Characters count : 24 والذين هم من عذاب ربهم مشفقون

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ

তাদের প্রতিপালকের শাস্তি এমন যে তাত্থেকে নিজেকে নিরাপদ ভাবা যায় না,

Words count : 5 Characters count : 18 إن عذاب ربهم غير مأمون

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ

যারা নিজেদের লজ্জাস্থান সংরক্ষণ করে

Words count : 4 Characters count : 21 والذين هم لفروجهم حافظون

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

তাদের স্ত্রী অথবা অধিকারভুক্ত দাসী ছাড়া, কেননা তাতে তারা তিরস্কৃত হবে না,

Words count : 10 Characters count : 42 إلا على أزواجهم أو ما ملكت أيمانهم فإنهم غير ملومين

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ

তবে এর বাইরে যারা অন্য কাউকে কামনা করবে, তারাই সীমালঙ্ঘনকারী।

Words count : 7 Characters count : 30 فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ

যারা তাদের আমানাত ও ও‘য়াদা রক্ষা করে,

Words count : 5 Characters count : 28 والذين هم لأماناتهم وعهدهم راعون

وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ

যারা তাদের সাক্ষ্যদানে (সত্যতার উপর) সুপ্রতিষ্ঠিত,

Words count : 4 Characters count : 23 والذين هم بشهاداتهم قائمون

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

যারা তাদের নামাযে যত্নবান,

Words count : 5 Characters count : 24 والذين هم على صلاتهم يحافظون

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ

তারাই হবে জান্নাতে সম্মানিত।

Words count : 4 Characters count : 17 أولئك في جنات مكرمون

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

কাফিরদের কী হল যে, তারা তোমার দিকে ছুটে আসছে (তোমার কুরআন পাঠ শুনে তোমাকে ঠাট্টা-বিদ্রূপ করার জন্য),

Words count : 5 Characters count : 24 فمال الذين كفروا قبلك مهطعين

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ

ডান দিক আর বাম দিক থেকে দলে দলে,

Words count : 5 Characters count : 21 عن اليمين وعن الشمال عزين

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ

তাদের প্রত্যেকেই কি এই লোভ করে যে, তাকে নি‘মাত-ভরা জান্নাতে দাখিলা করা হবে?

Words count : 8 Characters count : 28 أيطمع كل امرئ منهم أن يدخل جنة نعيم

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ

কক্ষনো না, আমি তাদেরকে কী থেকে সৃষ্টি করেছি তা তারা জানে (এমন নগণ্য বস্তু থেকে সৃষ্ট মানুষ কেবল মানুষ হয়ে জন্ম নেয়ার কারণেই জান্নাতে চলে যাবে এ রকম লোভ করা বড়ই অবিবেচনাপ্রসূত ব্যাপার)।

Words count : 5 Characters count : 22 كلا إنا خلقناهم مما يعلمون

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ

আমি শপথ করছি উদয়স্থানসমূহের ও অস্তাচলসমূহের রবেবর-আমি অবশ্যই সক্ষম,

Words count : 7 Characters count : 35 فلا أقسم برب المشارق والمغارب إنا لقادرون

عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

তাদের পরিবর্তে তাদের চেয়ে উৎকৃষ্ট মানুষ বানাতে, আমাকে পরাস্ত করবে এমন কেউ নেই।

Words count : 8 Characters count : 31 على أن نبدل خيرا منهم وما نحن بمسبوقين

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ

কাজেই তাদেরকে অনর্থক কথাবার্তা ও খেল তামাশায় মত্ত থাকতে দাও যতক্ষণ না তারা তাদের সেদিনের সাক্ষাৎ লাভ করে যে দিনের ও‘য়াদা তাদেরকে দেয়া হয়েছিল।

Words count : 8 Characters count : 42 فذرهم يخوضوا ويلعبوا حتى يلاقوا يومهم الذي يوعدون

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ

যেদিন তারা কবর থেকে বের হবে দ্রুততার সাথে- যেন তারা কোন লক্ষ্যস্থলের দিকে ছুটে চলেছে।

Words count : 9 Characters count : 40 يوم يخرجون من الأجداث سراعا كأنهم إلى نصب يوفضون

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ

তাদের দৃষ্টি হবে অবনমিত, লাঞ্ছনা তাদেরকে আচ্ছন্ন করবে। এটাই হল সেই দিন যার ও‘য়াদা তাদেরকে দেয়া হচ্ছিল।

Words count : 9 Characters count : 44 خاشعة أبصارهم ترهقهم ذلة ذلك اليوم الذي كانوا يوعدون