taisirul . mohamed-seddik-el-menchaoui
Nozol : مكية  ,   Other names :
  1. Part
    30
  1. Hizb
    59
  1. Nozol order
    84
  1. Characters count
    750
  1. Words count
    169
  1. Ayaat count
    36
  1. Pages count
    2
  1. From page
    587
  1. To page
    588

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ

দুর্ভোগ ঠকবাজদের জন্য (যারা মাপে বা ওজনে কম দেয়),

Words count : 2 Characters count : 11 ويل للمطففين

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

যারা লোকের কাছ থেকে মেপে নেয়ার সময় পুরামাত্রায় নেয়,

Words count : 6 Characters count : 30 الذين إذا اكتالوا على الناس يستوفون

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

আর যখন তাদেরকে মেপে দেয় বা ওজন ক’রে দেয় তখন কম দেয়।

Words count : 5 Characters count : 24 وإذا كالوهم أو وزنوهم يخسرون

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ

তারা কি চিন্তা করে না যে (তাদের মৃত্যুর পর) তাদেরকে আবার উঠানো হবে,

Words count : 5 Characters count : 22 ألا يظن أولئك أنهم مبعوثون

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

এক মহা দিবসে।

Words count : 2 Characters count : 8 ليوم عظيم

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

যেদিন মানুষ বিশ্বজগতের প্রতিপালকের সামনে দাঁড়াবে।

Words count : 5 Characters count : 23 يوم يقوم الناس لرب العالمين

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ

(তারা যে সব ধারণা করছে তা) কক্ষনো না, নিশ্চয়ই পাপীদের ‘আমালনামা সিজ্জীনে (সংরক্ষিত) আছে।

Words count : 6 Characters count : 22 كلا إن كتاب الفجار لفي سجين

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ

তুমি কি জান সিজ্জীন কী

Words count : 4 Characters count : 14 وما أدراك ما سجين

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ

সীলমোহরকৃত কিতাব।

Words count : 2 Characters count : 9 كتاب مرقوم

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

সেদিন দুর্ভোগ হবে অস্বীকারকারীদের,

Words count : 3 Characters count : 16 ويل يومئذ للمكذبين

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

যারা কর্মফল দিবসকে অস্বীকার করে।

Words count : 4 Characters count : 20 الذين يكذبون بيوم الدين

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

কেবল সীমালঙ্ঘনকারী, পাপাচারী ছাড়া কেউই তা অস্বীকার করে না।

Words count : 7 Characters count : 22 وما يكذب به إلا كل معتد أثيم

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

তার সামনে যখন আমার আয়াত পড়ে শোনানো হয়, তখন সে বলে, ‘এ তো প্রাচীন কালের লোকেদের কাহিনী’’।

Words count : 7 Characters count : 33 إذا تتلى عليه آياتنا قال أساطير الأولين

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ

কক্ষনো না, বরং তাদের কৃতকর্মই তাদের অন্তরে জং ধরিয়ে দিয়েছে।

Words count : 8 Characters count : 30 كلا بل ران على قلوبهم ما كانوا يكسبون

كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ

কক্ষনো না, তারা সেদিন তাদের প্রতিপালক থেকে পর্দার আড়ালে থাকবে।

Words count : 6 Characters count : 26 كلا إنهم عن ربهم يومئذ لمحجوبون

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ

অতঃপর তারা অবশ্যই জাহান্নামে প্রবেশ করবে।

Words count : 4 Characters count : 17 ثم إنهم لصالو الجحيم

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ

অতঃপর বলা হবে ‘এটাই তা যা তোমরা অস্বীকার করতে।’

Words count : 7 Characters count : 25 ثم يقال هذا الذي كنتم به تكذبون

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

(ভাল-মন্দের বিচার হবে না, শাস্তি-পুরস্কার কিছুই হবে না তা) কক্ষনো না, নিশ্চয়ই সৎলোকদের ‘আমালমানা ‘ইল্লিয়ীনে (সংরক্ষিত) আছে।

Words count : 6 Characters count : 24 كلا إن كتاب الأبرار لفي عليين

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ

তুমি কি জান ইল্লিয়ীন কী?

Words count : 4 Characters count : 15 وما أدراك ما عليون

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ

সীলমোহরকৃত কিতাব।

Words count : 2 Characters count : 9 كتاب مرقوم

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ

আল্লাহর নৈকট্যপ্রাপ্ত (ফেরেশতারা) তার তত্ত্বাবধান করে।

Words count : 2 Characters count : 13 يشهده المقربون

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

পুণ্যবান লোকেরা থাকবে অফুরন্ত নি‘মাতের মাঝে।

Words count : 4 Characters count : 16 إن الأبرار لفي نعيم

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ

উচ্চ আসনে বসে তারা (চারদিকের সবকিছু) দেখতে থাকবে।

Words count : 3 Characters count : 16 على الأرائك ينظرون

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ

তুমি তাদের মুখে আরাম আয়েশের উজ্জ্বলতা দেখতে পাবে।

Words count : 5 Characters count : 22 تعرف في وجوههم نضرة النعيم

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ

তাদেরকে পান করানো হবে সীল-আঁটা উৎকৃষ্ট পানীয়।

Words count : 4 Characters count : 16 يسقون من رحيق مختوم

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ

তার সীল হবে মিশকের, প্রতিযোগীরা এ বিষয়েই প্রতিযোগিতা করুক।

Words count : 6 Characters count : 32 ختامه مسك وفي ذلك فليتنافس المتنافسون

وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ

তাতে মেশানো থাকবে ‘তাসনীম,

Words count : 3 Characters count : 13 ومزاجه من تسنيم

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ

ওটা একটা ঝর্ণা, যাত্থেকে (আল্লাহর) নৈকট্যপ্রাপ্তরা পান করবে।

Words count : 4 Characters count : 19 عينا يشرب بها المقربون

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ

পাপাচারী লোকেরা (দুনিয়ায়) মু’মিনদেরকে ঠাট্টা-বিদ্রুপ করত।

Words count : 8 Characters count : 36 إن الذين أجرموا كانوا من الذين آمنوا يضحكون

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

আর তারা যখন তাদের পাশ দিয়ে অতিক্রম করত তখন পরস্পরে চোখ টিপে ইশারা করত।

Words count : 4 Characters count : 19 وإذا مروا بهم يتغامزون

وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ

আর তারা যখন তাদের আপন জনদের কাছে ফিরে আসত, তখন (মু’মিনদেরকে ঠাট্টা ক’রে আসার কারণে) ফিরত উৎফুল্ল হয়ে।

Words count : 6 Characters count : 31 وإذا انقلبوا إلى أهلهم انقلبوا فكهين

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ

আর তারা যখন মু’মিনদেরকে দেখত তখন বলত, ‘এরা তো অবশ্যই গুমরাহ্।’

Words count : 6 Characters count : 27 وإذا رأوهم قالوا إن هؤلاء لضالون

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ

তাদেরকে তো মু’মিনদের হিফাযাতকারী হিসেবে পাঠানো হয়নি (মু’মিনদের কৃতকর্মের হিসাব মু’মিনরাই দিবে)।

Words count : 4 Characters count : 20 وما أرسلوا عليهم حافظين

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

আজ (জান্নাত হতে) মু’মিনরা কাফিরদের (পরিণতির) উপর হাসছে,

Words count : 6 Characters count : 30 فاليوم الذين آمنوا من الكفار يضحكون

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ

উচ্চ আসনে বসে তাদের অবস্থা দেখছে।

Words count : 3 Characters count : 16 على الأرائك ينظرون

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

কাফিররা যা করত তার ‘সওয়াব’ পেল তো?

Words count : 6 Characters count : 24 هل ثوب الكفار ما كانوا يفعلون