taisirul . mohamed-seddik-el-menchaoui
Nozol : مكية  ,   Other names :
  1. Part
    30
  1. Hizb
    60
  1. Nozol order
    10
  1. Characters count
    584
  1. Words count
    139
  1. Ayaat count
    30
  1. Pages count
    2
  1. From page
    593
  1. To page
    594

وَالْفَجْرِ

ঊষার শপথ,

Words count : 1 Characters count : 6 والفجر

وَلَيَالٍ عَشْرٍ

(জিলহাজ্জ মাসের প্রথম) দশ রাতের শপথ,

Words count : 2 Characters count : 8 وليال عشر

وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ

জোড় ও বেজোড়ের শপথ,

Words count : 2 Characters count : 12 والشفع والوتر

وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

আর রাতের শপথ যখন তা গত হতে থাকে,

Words count : 3 Characters count : 12 والليل إذا يسر

هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ

অবশ্যই এতে জ্ঞানী ব্যক্তির জন্য শপথ আছে।

Words count : 6 Characters count : 16 هل في ذلك قسم لذي حجر

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

তুমি কি দেখনি তোমার প্রতিপালক ‘আদ জাতির সঙ্গে কী ব্যবহার করেছিলেন?

Words count : 6 Characters count : 18 ألم تر كيف فعل ربك بعاد

إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ

উচ্চ স্তম্ভ নির্মাণকারী ইরাম গোত্রের প্রতি?

Words count : 3 Characters count : 12 إرم ذات العماد

الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ

যার সমতুল্য অন্য কোন দেশে নির্মিত হয়নি।

Words count : 6 Characters count : 23 التي لم يخلق مثلها في البلاد

وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ

এবং সামূদের প্রতি যারা উপত্যকায় পাথর কেটে গৃহ নির্মাণ করেছিল?

Words count : 5 Characters count : 26 وثمود الذين جابوا الصخر بالواد

وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ

এবং (সেনা ছাউনী স্থাপনের কাজে ব্যবহৃত) কীলক-এর অধিপতি ফেরাউনের প্রতি?

Words count : 3 Characters count : 15 وفرعون ذي الأوتاد

الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ

যারা দেশে সীমালঙ্ঘনমূলক আচরণ করেছিল,

Words count : 4 Characters count : 17 الذين طغوا في البلاد

فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ

আর সেখানে বহু বিপর্যয় সৃষ্টি করেছিল।

Words count : 3 Characters count : 17 فأكثروا فيها الفساد

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

অতঃপর তোমার প্রতিপালক তাদের উপর শাস্তির চাবুক হানলেন

Words count : 5 Characters count : 18 فصب عليهم ربك سوط عذاب

إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ

তোমার প্রতিপালক অবশ্যই সতর্ক দৃষ্টি রাখছেন (যেমন ঘাঁটিতে শত্রুর প্রতি দৃষ্টি রাখা হয়)।

Words count : 3 Characters count : 14 إن ربك لبالمرصاد

فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ

মানুষ এমন যে, তার প্রতিপালক যখন তাকে পরীক্ষা করেন সম্মান ও অনুগ্রহ দান ক’রে, তখন সে বলে, ‘আমার রব আমাকে সম্মানিত করেছেন।’

Words count : 11 Characters count : 49 فأما الإنسان إذا ما ابتلاه ربه فأكرمه ونعمه فيقول ربي أكرمن

وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ

আর যখন তিনি তাকে পরীক্ষা করেন তার রিযক সঙ্কুচিত ক’রে, তখন সে বলে, ‘আমার রব আমাকে লাঞ্ছিত করেছেন।’

Words count : 10 Characters count : 40 وأما إذا ما ابتلاه فقدر عليه رزقه فيقول ربي أهانن

كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ

না (রিযক) কক্ষনো (মান-সম্মানের মানদন্ড) নয়, বরং তোমরা ইয়াতীমের প্রতি সম্মানজনক আচরণ কর না,

Words count : 5 Characters count : 19 كلا بل لا تكرمون اليتيم

وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

আর তোমরা ইয়াতীম মিসকিনকে খাদ্য দেয়ার জন্য পরস্পরকে উৎসাহিত কর না,

Words count : 5 Characters count : 23 ولا تحاضون على طعام المسكين

وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا

আর তোমরা উত্তরাধিকারীদের সব সম্পদ খেয়ে ফেল।

Words count : 4 Characters count : 20 وتأكلون التراث أكلا لما

وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا

আর তোমরা ধনসম্পদকে অতিরিক্ত ভালবাস।

Words count : 4 Characters count : 17 وتحبون المال حبا جما

كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا

এটা মোটেই ঠিক নয়, যখন পৃথিবীকে চূর্ণ বিচূর্ণ করে বালি বানিয়ে দেয়া হবে,

Words count : 6 Characters count : 20 كلا إذا دكت الأرض دكا دكا

وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا

আর যখন তোমার প্রতিপালক আসবেন আর ফেরেশতারা আসবে সারিবদ্ধ হয়ে,

Words count : 5 Characters count : 19 وجاء ربك والملك صفا صفا

وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ

আর জাহান্নামকে সেদিন (সামনাসামনি) আনা হবে। সেদিন মানুষ উপলব্ধি করবে, কিন্তু তখন এ উপলব্ধি তার কী কাজে আসবে?

Words count : 9 Characters count : 43 وجيء يومئذ بجهنم يومئذ يتذكر الإنسان وأنى له الذكرى

يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي

সে বলবে, ‘হায়! আমার (এখনকার) জীবনের জন্য যদি আমি (সৎকর্ম) আগে পাঠাতাম!

Words count : 5 Characters count : 21 يقول يا ليتني قدمت لحياتي

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ

অতঃপর সেদিন তাঁর শাস্তির মত শাস্তি কেউ দিতে পারবে না

Words count : 5 Characters count : 20 فيومئذ لا يعذب عذابه أحد

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ

এবং তাঁর বাঁধনের মত কেউ বাঁধতে পারবে না।

Words count : 4 Characters count : 15 ولا يوثق وثاقه أحد

يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ

(অপর দিকে নেককার লোককে বলা হবে) হে প্রশান্ত আত্মা!

Words count : 4 Characters count : 20 يا أيتها النفس المطمئنة

ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً

তোমার রব-এর দিকে ফিরে এসো সন্তুষ্ট হয়ে এবং (তোমার রব-এর) সন্তুষ্টির পাত্র হয়ে।

Words count : 5 Characters count : 21 ارجعي إلى ربك راضية مرضية

فَادْخُلِي فِي عِبَادِي

অতঃপর আমার (নেক) বান্দাহদের মধ্যে শামিল হও

Words count : 3 Characters count : 13 فادخلي في عبادي

وَادْخُلِي جَنَّتِي

আর আমার জান্নাতে প্রবেশ কর।

Words count : 2 Characters count : 10 وادخلي جنتي